Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «convient également d'autoriser » (Français → Néerlandais) :

OBSERVATIONS PARTICULIERES PREAMBULE 1. Compte tenu des alinéas 3 à 7, il convient également de citer, à titre de considérant, l'arrêté royal du 11 septembre 1986 "autorisant l'accès des notaires au registre national des personnes physiques" (2). 2. Le préambule fera état de l'étude d'impact qui a été réalisée le 17 février 2016 conformément à l'article 6 de la loi du 15 décembre 2013 "portant des dispositions diverses concernant la simplification administrative".

BIJZONDERE OPMERKINGEN AANHEF 1. Gelet op de leden 3 tot 7, dient het koninklijk besluit van 11 september 1986 "waarbij aan notarissen toegang wordt verleend tot het Rijksregister van de natuurlijke personen" eveneens te worden vermeld in de vorm van een overweging (2) 2. In de aanhef dient melding te worden gemaakt van de impactanalyse die op 17 februari 2016 uitgevoerd is overeenkomstig artikel 6 van de wet van 15 december 2013 "houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging".


Plus généralement, il convient également de faire référence à notre déclaration formulée lors de la signature du présent traité, selon laquelle toute information fournie par la Belgique ne peut être utilisée comme preuve par le pays qui la reçoit qu'après autorisation des autorités judiciaires belges compétentes.

Meer algemeen dient eveneens te worden verwezen naar onze verklaring, afgelegd bij de ondertekening van dit verdrag, dat elke informatie door België verstrekt, door het ontvangende land slechts als bewijsmiddel kan worden na toestemming van de bevoegde Belgische gerechtelijke overheden.


Plus généralement, il convient également de faire référence à notre déclaration formulée lors de la signature du présent traité, selon laquelle toute information fournie par la Belgique ne peut être utilisée comme preuve par le pays qui la reçoit qu'après autorisation des autorités judiciaires belges compétentes.

Meer algemeen dient eveneens te worden verwezen naar onze verklaring, afgelegd bij de ondertekening van dit verdrag, dat elke informatie door België verstrekt, door het ontvangende land slechts als bewijsmiddel kan worden na toestemming van de bevoegde Belgische gerechtelijke overheden.


Par ailleurs, il convient de rappeler qu'il appartient à la Police d'introduire auprès du Comité sectoriel du Registre national une demande d'extension de leur autorisation d'accès aux données du Registre national afin de pouvoir également accéder à ces nouvelles données.

Er moet trouwens herinnerd worden aan het feit dat de Politie bij het Sectoraal comité van het Rijksregister een vraag om uitbreiding van haar machtiging tot toegang tot de gegevens van het Rijksregister moet indienen, zodat ze ook toegang heeft tot deze nieuwe gegevens.


­ Il convient de mentionner également dans la lettre adressée par le ministre de l'Intérieur aux présidents des bureaux principaux qu'ils sont autorisés à prendre une copie au moyen d'un portable de la disquette de sauvegarde des logiciels du bureau de vote et du bureau de totalisation.

­ In de brief van de heer minister van Binnenlandse Zaken aan de voorzitters van het hoofdbureau i.v.m. met de opdracht van het college, moet eveneens vermeld worden dat zij bevoegd zijn om op een draagbare computer een kopie te nemen van de back-up diskette van de software van het stembureau en totalisatiebureau.


Il convient de souligner qu'outre l'octroi de la personnalité juridique de droit belge, l'arrêté royal d'autorisation permettra à l'association concernée d'acquerir la dénomination spécifique d'« association internationale sans but lucratif » ou « AISBL », ce qui, pour les tiers également, constituera, avec la mention obligatoire sur les documents de l'association, une garantie supplémentaire du respect de la procédure légale.

Er moet worden onderstreept dat het koninklijk besluit tot erkenning van een vereniging daaraan niet alleen rechtspersoonlijkheid naar Belgisch recht verleent, maar aan die vereniging tevens de mogelijkheid biedt de specifieke naam « internationale vereniging zonder winstoogmerk » of « IVZW » te verkrijgen, die dan op de stukken van de vereniging moet worden vermeld, hetgeen ­ ook voor derden ­ een bijkomende waarborg vormt dat de wettelijke procedure in acht is genomen.


Dans le cas de médicaments à usage humain autorisés conformément au titre II du règlement (CE) n° 726/2004, il convient également de prévoir qu'il y a lieu de soumettre certains types d'informations à un contrôle préalable par l'Agence européenne des médicaments (ci-après dénommée «l'Agence») et de faire procéder par celle-ci à un suivi des mesures à prendre par le fabricant et à un suivi de la mise à jour de la littérature après la notification d'effets indésirables .

In het geval van geneesmiddelen voor menselijk gebruik die zijn toegelaten ingevolge titel II van Verordening (EG) nr. 726/2004, moet ten aanzien van bepaalde informatie ook worden bepaald dat deze vooraf door het Europees Geneesmiddelenbureau, hierna het „bureau” genoemd, wordt gecontroleerd en dat het bureau toeziet op de maatregelen die de fabrikant moet treffen en op de actualisering van de literatuur na de kennisgeving van bijwerkingen .


Il convient également de rappeler les efforts de la Commission afin d’autoriser (rapidement) des OGM (comme le maïs GA21 et les graines de soja Liberty Link et Roundup Ready2) qui sont déjà autorisés dans des pays tiers pour éviter de perturber le commerce des industries alimentaires et animales de l’UE.

In dat verband dient ook gewezen te worden op de inspanningen van de Commissie voor een (snelle) goedkeuring van genetisch gemodificeerde gewassen (zoals de maïs GA21 en de sojabonen Liberty Link en Roundup Ready 2) die in derde landen reeds zijn goedgekeurd, teneinde een handelsverstoring voor de Europese voedsel- en veesector te voorkomen.


Il convient également de noter que la procédure d'autorisation pourrait être considérablement réduite si la Commission avait davantage de soutien de la part des États membres dans le processus de comitologie pour l'autorisation des OGM.

Het is ook van belang om op te merken dat het goedkeuringsproces aanzienlijk zou kunnen worden verkort als de Commissie meer steun kreeg van de lidstaten in de comitéprocedure voor de goedkeuring van genetisch gemodificeerde organismen.


Quant au fond, monsieur Schouppe, la directive européenne que vous évoquez, et que j'ai lue attentivement, indique en son considérant 17) « qu'il convient de limiter dans le temps le délai pendant lequel la responsabilité du vendeur est engagée pour tout défaut de conformité existant lors de la délivrance du bien ; que les États membres peuvent également prévoir une limitation du délai pendant lequel les consommateurs sont autorisés à exercer leurs dro ...[+++]

Wat de grond betreft, wijs ik de heer Schouppe erop dat de Europese richtlijn waarnaar hij verwijst, en die ik aandachtig heb gelezen, in considerans 17) bepaalt " dat het passend is de termijn te beperken waarbinnen de verkoper aansprakelijk is voor een gebrek aan overeenstemming dat bestaat ten tijde van de aflevering van de goederen; dat de lidstaten voorts een verjaringstermijn kunnen vaststellen waarbinnen de consumenten hun rechten kunnen uitoefenen, doch dat deze verjaringstermijn niet mag verstrijken binnen twee jaar na de aflevering van de goederen" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

convient également d'autoriser ->

Date index: 2022-02-20
w