Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contrat d'occupation d'étudiants
Contrat d'étudiant
Les marchés doivent revêtir la forme de contrats écrits

Traduction de «contrat écrit d'étudiant » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
les marchés doivent revêtir la forme de contrats écrits

de overeenkomsten worden schriftelijk gesloten




Convention concernant la réglementation des contrats de travail écrits des travailleurs indigènes | Convention sur les contrats de travail (travailleurs indigènes), 1939 (C64)

Verdrag betreffende de regeling van de schriftelijke arbeidsovereenkomsten van inheemse arbeiders


contrat d'occupation d'étudiants

arbeidsovereenkomst voor studenten


contrat d'occupation d'étudiants

overeenkomst voor tewerkstelling van studenten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lorsque les fonctions d'intendant, d'économe, de moniteur ou de surveillant sont exercées par des étudiants, occupés en vertu d'un contrat écrit d'étudiant visé au titre VII de la loi du 3 juillet 1978 sur les contrats de travail, et ce au cours des mois de juillet, août et septembre, les communes et les étudiants sont alors exclus de l'application de la loi, sur la base de l'article 17bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pour autant que les conditions ci-après soient remplies :

Wanneer de voornoemde betrekkingen van de beheerder, huismeester, monitor of bewaker worden uitgeoefend door studenten, tewerkgesteld met een schriftelijke overeenkomst voor studenten zoals bedoeld bij titel VII van de arbeidsovereenkomstenwet van 3 juli 1978, tijdens de maanden juli, augustus en september dan worden de gemeenten en de studenten onttrokken aan de toepassing van de wet op basis van artikel 17bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969 op voorwaarde dat al de volgende voorwaarden zijn vervuld :


Lorsqu'un étudiant travaille 23 jours au maximum au cours des mois de juillet, août ou septembre (sur la base d'un contrat écrit d'occupation d'étudiants visé au titre VII de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail), la retenue ne s'élève qu'à 2,5 % de la rémunération brute.

Wanneer een student tijdens de maanden juli, augustus of september maximum 23 dagen werkt (op basis van een schriftelijke overeenkomst voor tewerkstelling van studenten bedoeld bij titel VII van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten) wordt slechts 2,5 % van het brutoloon afgehouden.


Lorsqu'un étudiant travaille 23 jours au maximum au cours des mois de juillet, août ou septembre (sur la base d'un contrat écrit d'occupation d'étudiants visé au titre VII de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail), la retenue ne s'élève qu'à 2,5 % de la rémunération brute.

Wanneer een student tijdens de maanden juli, augustus of september maximum 23 dagen werkt (op basis van een schriftelijke overeenkomst voor tewerkstelling van studenten bedoeld bij titel VII van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten) wordt slechts 2,5 % van het brutoloon afgehouden.


Lorsque la fonction n'est pas exercée par un membre du personnel de l'Institut Scientifique de Santé publique, la délégation de compétence peut être exercée par un autre membre du personnel de l'Institut Scientifique de Santé publique qui est individuellement identifié par le Directeur général. CHAPITRE II. - Délégations en matière de personnel Art. 4. Le Directeur général est habilité à : 1° recevoir les prestations de serment des agents de niveau A et du personnel scientifique ; 2° décider de la nomination en qualité d'agents pour les niveaux B, C et D ; 3° accorder autorisation d'exercer une fonction supérieure dans une fonction des classes A1 et A2 et B, C et D ; 4° décider du licenciement pour inaptitude physique des agents de niv ...[+++]

HOOFDSTUK II. - Delegaties in personeelszaken Art. 4. De Algemeen directeur is gemachtigd om: 1° de eed van de ambtenaren van niveau A en van het wetenschappelijk personeel af te nemen; 2° de personeelsleden van niveau B, C en D tot ambtenaren te benoemen; 3° de toestemming te verlenen voor de uitoefening van een hoger ambt in een functie van de klassen A1 en A2, B, C en D; 4° te beslissen over het ontslag wegens lichamelijke ongeschiktheid van de ambtenaren van niveau B, C en D; 5° een disciplinaire straf uit te spreken voor een ambtenaar van niveau A of een wetenschappelijk personeelslid met uitzondering van terugzetting, ontslag van ambtswege en afzetting; 6° de administratieve standplaats schriftelijk te bepalen als die om dienst ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Dans le cas d'assistants personnels mineurs, la preuve écrite de l'autorisation d'un parent ou d'un tuteur, telle que visée dans la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, doit être remise à l'agence avant la prise d'effet du contrat d'occupation d'étudiants.

" Voor minderjarige persoonlijke assistenten moet vóór de ingangsdatum van de overeenkomst voor tewerkstelling van studenten het schriftelijke bewijs van de machtiging door een ouder of de voogd, vermeld in de wet van 3 juli 1978 betreffende arbeidsovereenkomsten, aan het agentschap worden bezorgd.


« — les rémunérations payées ou attribuées aux étudiants engagés, dans le cadre d'un contrat de travail écrit, pour une durée qui n'excède pas cinquante journées de travail au cours de l'année civile; »;

« — de bezoldigingen betaald of toegekend aan studenten wier tewerkstelling, in het kader van een schriftelijke arbeidsovereenkomst voor studenten, in het kalenderjaar geen vijftig arbeidsdagen overschrijdt; »;


(1) Il faut souligner que d'autres conditions doivent encore être remplies, comme l'existence d'un contrat de travail écrit pour étudiants.

(1) Er zij opgemerkt dat er nog andere voorwaarden te vervullen zijn, zoals het werken met een schriftelijke arbeidsovereenkomst voor studenten.


Art. 2. Dans le numéro 2.22 des mêmes règles d'application, les mots « dans le cadre d'un contrat de travail écrit » sont remplacés par les mots « dans le cadre d'un contrat d'occupation d'étudiants ».

Art. 2. In nummer 2.22 van dezelfde toepassingsregels worden de woorden « in het kader van een schriftelijke arbeidsovereenkomst » vervangen door de woorden « in het kader van een schriftelijke arbeidsovereenkomst voor tewerkstelling van studenten ».


Par dérogation aux règles précédentes, aucun précompte professionnel n'est dû sur les rémunérations payées ou attribuées aux étudiants engagés, dans le cadre d'un contrat de travail écrit, pour une durée qui n'excède pas cinquante journées de travail par année civile, à la condition qu'aucune cotisation, à l'exception de la cotisation de solidarité, ne soit due sur ces rémunérations en exécution de la législation concernant la sécurité sociale.

In afwijking van de vorige regels is geen bedrijfsvoorheffing verschuldigd op de bezoldigingen betaald of toegekend aan studenten wier tewerkstelling, in het kader van een schriftelijke arbeidsovereenkomst, per kalenderjaar geen 50 arbeidsdagen overschrijdt, op voorwaarde dat voor die bezoldigingen geen bijdragen ter uitvoering van de wetgeving betreffende de sociale zekerheid, met uitzondering van de solidariteitsbijdrage, verschuldigd zijn.


Art. 3. L'article 126, alinéa 1, de la même loi, modifié par la loi du 21 mars 1995, est remplacé par l'alinéa suivant : « A défaut d'écrit conforme aux dispositions des articles 123 et 124 ou de la communication d'une copie du contrat visé à l'article 125 ou de la communication des données, comme définies par le Roi en vertu de l'article 38 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, à l'institution, chargée de la perception des cotisations de sé ...[+++]

Art. 3. Artikel 126, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 21 maart 1995, wordt vervangen door het volgende lid : « Wanneer er geen geschrift is overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 123 en 124, of geen mededeling van een afschrift van de overeenkomst bedoeld in artikel 125, of geen mededeling van de gegevens zoals door de Koning bepaald krachtens artikel 38 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, aan de instelling, die belast is met de inning van de sociale zekerheidsbijdragen, overeenkomstig de door de Koni ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contrat écrit d'étudiant ->

Date index: 2022-10-09
w