Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amélioration des conditions de travail
Amélioration des conditions de vie
Bénéfice de discussion
Condition de vie
Demande de discussion d'urgence
Discussion article par article
Discussion de biens
Diversification des tâches
Enrichissement des tâches
Fil
Fil de la discussion
Forum
Forum de discussion
Forum de discussion thématique
Forum à thème
Forum électronique
Genre de vie
Groupe de discussion
Groupe de nouvelles
Humanisation du travail
Infogroupe
Lieu de discussion
Mode de vie
Qualité de vie au travail
Rotation des postes
Rythme de vie
Style de vie
élargissement des tâches

Traduction de «condition qu'une discussion » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
forum de discussion | forum électronique | groupe de discussion | infogroupe | lieu de discussion

discussieforum


forum | forum à thème | forum de discussion | forum de discussion thématique | groupe de discussion | groupe de nouvelles | infogroupe

nieuwsgroep




demande de discussion d'urgence

verzoek om urgentverklaring van een beraadslaging






discussion article par article

bespreking van de artikelen




condition de vie [ amélioration des conditions de vie | genre de vie | mode de vie | rythme de vie | style de vie ]

levensomstandigheden [ levensstijl | levensvoorwaarde | levenswijze | verbetering van levensomstandigheden ]


humanisation du travail [ amélioration des conditions de travail | diversification des tâches | élargissement des tâches | enrichissement des tâches | qualité de vie au travail | rotation des postes ]

humanisering van de arbeid [ levenskwaliteit op het werk | roulerende functies | taakdiversificatie | taakverrijking | taakverruiming | verbetering van de arbeidsomstandigheden ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
28/09/2016 EN DISCUSSION 28/09/2016 EN REUNION 07/10/2016 EN DISCUSSION 14/10/2016 EN DISCUSSION 25/10/2016 EN DISCUSSION

28/09/2016 IN BESPREKING 28/09/2016 START VERGADERING 07/10/2016 IN BESPREKING 14/10/2016 IN BESPREKING 25/10/2016 IN BESPREKING


01/06/2016 EN DISCUSSION 01/06/2016 EN REUNION 08/06/2016 EN DISCUSSION 14/06/2016 EN DISCUSSION 15/06/2016 EN DISCUSSION 15/06/2016 ADOPTE

01/06/2016 IN BESPREKING 01/06/2016 START VERGADERING 08/06/2016 IN BESPREKING 14/06/2016 IN BESPREKING 15/06/2016 IN BESPREKING 15/06/2016 AANGENOMEN


31/05/2016 EN DISCUSSION 31/05/2016 EN REUNION 02/06/2016 EN DISCUSSION 07/06/2016 EN DISCUSSION 14/06/2016 EN DISCUSSION (Voir remarque dans la fiche complète)

31/05/2016 IN BESPREKING 31/05/2016 START VERGADERING 02/06/2016 IN BESPREKING 07/06/2016 IN BESPREKING 14/06/2016 IN BESPREKING (Zie opmerking in volledige fiche)


22/04/2016 EN DISCUSSION 22/04/2016 EN REUNION 29/04/2016 EN DISCUSSION 08/07/2016 EN DISCUSSION 30/09/2016 EN DISCUSSION 06/10/2016 EN DISCUSSION

22/04/2016 IN BESPREKING 22/04/2016 START VERGADERING 29/04/2016 IN BESPREKING 08/07/2016 IN BESPREKING 30/09/2016 IN BESPREKING 06/10/2016 IN BESPREKING


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La discussion concerne donc les étrangers qui remplissent les conditions mises à l'octroi de la nationalité belge et qui ne demandent pas celle-ci et les étrangers qui ne remplissent pas ces conditions et qui n'ont dès lors pas le droit de vote.

Het gaat dus over de vreemdelingen die in de voorwaarden zouden zijn om de Belgische nationaliteit te bekomen en ze niet aanvragen of over de vreemdelingen die niet aan de voorwaarden voldoen en geen stemrecht hebben.


Dans ces conditions, et compte tenu de la déclaration du président du Parlement flamand, soutenu par les membres de son Bureau, il est décidé que la discussion au Sénat peut être poursuivie si les conditions évoquées précédemment sont respectées, à savoir le dépôt d'un amendement supprimant l'article 153 du projet de loi et l'adoption de cet amendement par le Sénat.

In deze omstandigheden en rekening houdend met de verklaring van de voorzitter van het Vlaams Parlement, hierin bijgetreden door de leden van zijn bureau, wordt besloten dat de behandeling in de Senaat kan worden verdergezet mits aan de reeds vernoemde voorwaarden wordt voldaan, namelijk het indienen van een amendement dat artikel 153 van het wetsontwerp doet vervallen en het aannemen van dit amendement door de Senaat.


Il s'agit des problèmes d'approvisionnement en matières premières (acide sulfurique par exemple pour Shituru), de vols, de transport, .Toute la discussion des conditions de redémarrage de la Gécamines, des investissements à réaliser et des conditions à une relance de la production de tels produits est actuellement en cours au niveau de la Banque Mondiale.

Deze problemen hebben te maken met de grondstoffenbevoorrading (bijvoorbeeld zwavelzuur voor Shituru), diefstallen, vervoer, .referenties vinden. Over de voorwaarden voor het heropstarten van Gécamines, de vereiste investeringen en de voorwaarden voor de hervatting van de productie van dergelijke producten, is momenteel een debat bezig op het niveau van de Wereldbank.


Il est donc absurde de maintenir dans la proposition de loi en discussion, la condition relative aux circonstances graves et urgentes si cette même condition est retirée de l'avant-projet de loi précité, que le ministre de la Justice déposera sous peu au Parlement.

Het heeft derhalve geen zin de voorwaarde van de ernstige en dringende omstandigheden in dit wetsvoorstel te behouden wanneer dezelfde voorwaarde in het hierboven vermelde voorontwerp van wet, dat de minister van Justitie eerlang bij het Parlement zal indienen, wordt weggelaten.


22/06/2016 EN DISCUSSION 22/06/2016 EN REUNION 12/07/2016 EN DISCUSSION (Voir remarque dans la fiche complète) 05/10/2016 EN DISCUSSION 26/10/2016 EN DISCUSSION 26/10/2016 ADOPTE

22/06/2016 IN BESPREKING 22/06/2016 START VERGADERING 12/07/2016 IN BESPREKING (Zie opmerking in volledige fiche) 05/10/2016 IN BESPREKING 26/10/2016 IN BESPREKING 26/10/2016 AANGENOMEN


- En revenant au rapport de la commission, je constate que lors de la discussion sur les conditions, M. Vandenberghe insistait sur le fait que toutes les conditions devaient avoir la même importance et devaient être réunies simultanément.

- In het commissieverslag stel ik vast dat de heer Vandenberghe, bij de bespreking van de voorwaarden, erop aandrong dat alle voorwaarden even belangrijk moesten zijn en gelijktijdig vervuld moesten worden.


w