Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conclues avant l'abrogation " (Frans → Nederlands) :

Les dispositions de la loi du 27 juillet 1961 relative à la résiliation unilatérale des concessions de vente exclusive à durée indéterminée, telle que modifiée par la loi du 13 avril 1971, sont applicables, malgré toutes conventions contraires, aux concessions de vente conclues avant la date de l'abrogation de la loi précitée.

De bepalingen van de wet van 27 juli 1961 betreffende eenzijdige beëindiging van de voor onbepaalde tijd verleende concessies van alleenverkoop, zoals gewijzigd bij wet van 13 april 1971, blijven van toepassing, niettegenstaande hiermede strijdige overeenkomsten, op de verkoopconcessies verleend vóór de opheffing van voornoemde wet.


Art. 39. Les conventions relatives à l'établissement de plans de développement d'exploitation ou relatives à l'accompagnement d'exploitation qui sont conclues avant la date d'abrogation de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 avril 2001 portant agrément et subventionnement des centres d'accompagnement d'exploitations dans le secteur de l'agriculture biologique, et de l'arrêté ministériel du 20 avril 2001 relatif aux conditions de subsidiation de plans de développement d'exploitation et d'accompagnement d'exploitation dans le secteur de l'agriculture biologique, sont traitées en application des ...[+++]

Art. 39. Overeenkomsten voor het opstellen van bedrijfsontwikkelingsplannen of voor het verzorgen van bedrijfsbegeleidingen die afgesloten zijn voor de datum van de opheffing van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 april 2001 houdende de erkenning en subsidiëring van centra voor bedrijfsbegeleiding in de biologische landbouw en het ministerieel besluit van 20 april 2001 betreffende de voorwaarden tot het subsidiëren van bedrijfsontwikkelingsplannen en bedrijfsbegeleidingen in de biologische landbouw worden afgehandeld met toepassing van de voormelde besluiten.


Un contrat d'assurance-vie qui a initialement été conclu pour une période de moins de 10 ans et dont la durée est prolongée de sorte qu'il atteigne une durée d'au moins 10 ans, peut en principe répondre à partir du moment où les modifications ont été apportées aux conditions en matière de durée, imposées par les art. 145, 1°, c; 145, § 1, al. 1, 4°, c; 145, al. 1, 2°, c; 145, § 1, 1°, c, CIR 92 et par les art. 115, § 1, 4°, c, CIR 92 tels qu'ils existaient avant d'être abrogés par l'art. 22 de la Loi du 8 mai 2014 (MB 28.5.2014 (éd. 2)) et qu ...[+++]

Een levensverzekeringscontract dat oorspronkelijk aangegaan was voor een periode van minder dan 10 jaar en waarvan de looptijd wordt verlengd zodat hij minimum 10 jaar bedraagt, kan in principe aan de voorwaarde inzake looptijd, opgelegd door art. 145, 1°, c; 145, § 1, eerste lid, 4°, c; 145, eerste lid, 2°, c; 145, § 1, 1°, c, WIB 92 en art. 115, § 1, 4°, c, WIB 92 zoals het bestond alvorens te zijn opgeheven bij art. 22 Wet van 8 mei 2014 (BS 28.5.2014 (ed. 2)) en van toepassing blijft op de in art. 539, WIB 92 bedoelde gevallen, beantwoorden vanaf het ogenblik waarop de wijziging wordt doorgevoerd.


L'emprunt hypothécaire qui a initialement été conclu pour une période de moins de 10 ans et dont la durée est prolongée de sorte qu'il atteigne une durée d'au moins 10 ans, peut en principe répondre, à partir du moment où les modifications ont été apportées, aux conditions en matière de durée, imposées par les art. 145, al.1, 2° ; 145, § 1, al.1, 3° ; 145, al.1, 1° ; 145, § 2, 1°, CIR 92 et 115, § 1, alinéa 1, 3°, CIR 92 tels qu'ils existaient avant d'être abrogés par l'art. 22 L 8 mai 2014 (MB 28.5.2014, éd. 2) et qu ...[+++]

De hypothecaire lening die oorspronkelijk gesloten is voor een periode van minder dan 10 jaar en waarvan de looptijd wordt verlengd zodat hij ten minste 10 jaar bedraagt, kan in principe aan de voorwaarde inzake looptijd opgelegd door art. 145, eerste lid, 2° ; 145, § 1, eerste lid, 3° ; 145, eerste lid, 1° ; 145, § 2, 1°, WIB 92 en 115, § 1, eerste lid, 3°, WIB 92 zoals het bestond alvorens te zijn opgeheven bij art. 22 W 8 mei 2014 (BS 28.5.2014, ed. 2) en van toepassing blijft op de in art. 539, WIB 92 bedoelde gevallen, beantwoorden vanaf het ogenblik waarop de wijziging wordt doorgevoerd.


Avant son abrogation par la loi du 26 décembre 2013 concernant l'introduction d'un statut unique entre ouvriers et employés en ce qui concerne les délais de préavis et le jour de carence ainsi que de mesures d'accompagnement, l'article 82, § 3, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail (ci-après : loi du 3 juillet 1978) disposait : « Lorsque la rémunération annuelle excède 16 100 EUR, les délais de préavis à observer par l'employeur et par l'employé sont fixés soit par convention conclue au plus tôt au moment où le congé est donné, soit par le juge.

Vóór de opheffing ervan bij de wet van 26 december 2013 betreffende de invoering van een eenheidsstatuut tussen arbeiders en bedienden inzake de opzeggingstermijnen en de carenzdag en begeleidende maatregelen, bepaalde artikel 82, § 3, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten (hierna : de wet van 3 juli 1978) : « Wanneer het jaarlijks loon 16.100 EUR overschrijdt, worden de door de werkgever en de bediende in acht te nemen opzeggingstermijnen vastgesteld hetzij bij overeenkomst, gesloten ten vroegste op het ogenblik waarop de opzegging wordt gegeven, hetzij door de rechter.


Les conventions de mobilité conclues avant l'entrée en vigueur du décret du 10 février 2012 modifiant le décret du 20 mars 2009 relatif à la politique de la mobilité et abrogeant le décret du 20 avril 2001 relatif aux conventions de mobilité, ainsi que les modules en faisant partie, demeurent valable jusqu'à leur entière exécution.

De mobiliteitsconvenants die gesloten zijn voor de inwerkingtreding van het decreet van 10 februari 2012 houdende wijziging van het decreet van 20 maart 2009 betreffende het mobiliteitsbeleid en opheffing van het decreet van 20 april 2001 betreffende de mobiliteitsconvenants, en de modules die er deel van uitmaken, blijven geldig tot de volledige uitvoering ervan.


L’article 39, § 2, 2·, a, tel qu’il existait avant d’être modifié par l’article 392 de la loi-programme du ., reste applicable aux pensions, pensions complémentaires, rentes, capitaux, épargnes et valeurs de rachat dans l’éventualité où ils résultent d’un contrat individuel d’assurance-vie non visé à l’article 104, 9·, conclu en faveur du contribuable ou de la personne dont il est l’ayant-droit, et pour lesquels la réduction visée à l’article 145 , 1·, tel qu’il existait avant d’être abrogé ...[+++]

Artikel 39, § 2, 2·, a, zoals dat bestond alvorens te zijn gewijzigd door artikel 392 van de programmawet van ., blijft van toepassing op pensioenen, aanvullende pensioenen, renten, kapitalen, spaartegoeden en afkoopwaarden indien ze voortkomen uit een niet in artikel 104, 9·, bedoeld individueel levensverzekeringscontract dat is afgesloten ten gunste van de belastingplichtige of de persoon van wie hij de rechtverkrijgende is, en waarvoor geen vermindering is verleend die was vermeld in artikel 145 , 1·, zoals dat bestond voordat het door artikel 400 van de programmawet werd opgeheven, of zoals dat krachtens artikel 526, derde lid, van t ...[+++]


L’article 39, § 2, 2·, a, tel qu’il existait avant d’être modifié par l’article 392 de la loi-programme du ., reste applicable aux pensions, pensions complémentaires, rentes, capitaux, épargnes et valeurs de rachat dans l’éventualité où ils résultent d’un contrat individuel d’assurance-vie non visé à l’article 104, 9·, conclu en faveur du contribuable ou de la personne dont il est l’ayant-droit, et pour lesquels la réduction visée à l’article 145 , 1·, tel qu’il existait avant d’être abrogé ...[+++]

Artikel 39, § 2, 2·, a, zoals dat bestond alvorens te zijn gewijzigd door artikel 392 van de programmawet van ., blijft van toepassing op pensioenen, aanvullende pensioenen, renten, kapitalen, spaartegoeden en afkoopwaarden indien ze voortkomen uit een niet in artikel 104, 9·, bedoeld individueel levensverzekeringscontract dat is afgesloten ten gunste van de belastingplichtige of de persoon van wie hij de rechtverkrijgende is, en waarvoor geen vermindering is verleend die was vermeld in artikel 145 , 1·, zoals dat bestond voordat het door artikel 400 van de programmawet werd opgeheven, of zoals dat krachtens artikel 526, derde lid, van t ...[+++]


Le risque que les États membres doivent abroger les accords bilatéraux d’investissement actuels, à l’instigation de la Commission, avant que l’UE ne conclue un nouvel accord avec un degré de protection équivalent, est inacceptable.

De dreigende mogelijkheid dat lidstaten hun bestaande bilaterale investeringsverdragen op instigatie van de Commissie moeten opzeggen, voordat een nieuw akkoord met een gelijkwaardig niveau van bescherming door de EU is gesloten, is onaanvaardbaar.


Art. 22. Restent d'application, jusqu'à leur modification ou leur rupture par ACTIRIS conformément aux procédures prévues par le présent arrêté, les conventions conclues en vertu de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 juin 1991 autorisant l'Office régional bruxellois à l'Emploi à conclure des conventions de partenariats en vue d'accroître les chances de certains demandeurs d'emploi de trouver ou retrouver du travail dans le cadre des dispositifs coordonnés d'insertion socioprofessionnelle ou en vertu de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 juin 1991 autorisant l'Office régional ...[+++]

Art. 22. Blijven van toepassing tot aan hun wijziging of verbreking door ACTIRIS, overeenkomstig de door dit besluit voorziene procedures, de overeenkomsten gesloten krachtens het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 juni 1991 houdende machtiging voor de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling tot het sluiten van partnershipovereenkomsten teneinde de kansen van bepaalde werkzoekenden om werk te vinden of terug te vinden, te vergroten in het kader van gecoördineerde beschikkingen voor socio-professionele inschakeling, of krachtens het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 juni 1991 hou ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conclues avant l'abrogation ->

Date index: 2024-03-14
w