Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AGIS
Apporter une assistance dans des enquêtes policières
Assistance policière
Assistance policière aux victimes
Service d'assistance policière aux victimes

Traduction de «concernant l'assistance policière » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
assistance policière aux victimes

politiële slachtofferbejegening


service d'assistance policière aux victimes

dienst politiële slachtofferbejegening


service d'assistance policière aux victimes

dienst politiële slachtofferbejegening


assistance policière aux victimes

politionele slachtofferbejegening




apporter une assistance dans des enquêtes policières

assisteren bij politieonderzoek | helpen bij politieonderzoek


programme-cadre concernant la coopération policière et judiciaire en matière pénale | AGIS [Abbr.]

kaderprogramma betreffende politiële en justitiële samenwerking in strafzaken | AGIS [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En ce qui concerne l'expertise au sein d'une zone de police ou d'une direction de la police fédérale, je vous rappelle le contenu de la circulaire GPI 58 concernant l'assistance policière aux victimes, qui stipule que le chef de corps ou la direction encourage les aptitudes de l'ensemble de son personnel moyennant la sensibilisation, la formation interne et la diffusion des informations requises.

Wat de expertise binnen een politiezone of een directie van de federale politie betreft, herinner ik u aan de inhoud van de omzendbrief GPI 58 betreffende de politionele slachtofferbejegening, die bepaalt dat de korpschef of de directie de beroepsbekwaamheden van al haar personeel bevordert door middel van sensibilisering, interne opleiding en het verspreiden van de nodige informatie.


en vertu du titre V (concernant la coopération policière et judiciaire en matière pénale): l’accent est mis sur la définition des infractions et sur le renforcement de l’assistance mutuelle.

in het kader van titel V (politiële en justitiële samenwerking in strafzaken): hierbij ligt de nadruk op het definiëren van misdrijven en op de versterking van de wederzijdse rechtshulp.


­ En ce qui concerne les tâches policières répressives, ce service doit assurer l'exécution des interventions de police administrative et judiciaire, organiser l'assistance policière, (en ce compris l'accueil des victimes et le renvoi vers des organismes et institutions spécialisées) et effectuer des recherches et enquêtes limitées au niveau local.

­ Wat de repressieve politionele taken betreft, moet die dienst de interventies van de administratieve en gerechtelijke politie uitvoeren, de hulpverlening door de politie organiseren (met inbegrip van de opvang van de slachtoffers en de doorverwijzing naar gespecialiseerde instellingen) en tot het lokale niveau beperkte opsporingen en onderzoeken uitvoeren.


­ En ce qui concerne les tâches policières répressives, ce service doit assurer l'exécution des interventions de police administrative et judiciaire, organiser l'assistance policière, (en ce compris l'accueil des victimes et le renvoi vers des organismes et institutions spécialisées) et effectuer des recherches et enquêtes limitées au niveau local.

­ Wat de repressieve politionele taken betreft, moet die dienst de interventies van de administratieve en gerechtelijke politie uitvoeren, de hulpverlening door de politie organiseren (met inbegrip van de opvang van de slachtoffers en de doorverwijzing naar gespecialiseerde instellingen) en tot het lokale niveau beperkte opsporingen en onderzoeken uitvoeren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je rappelle qu'au sein des services de police, conformément à la circulaire OOP 15ter du 9 juillet 1999 concernant l'assistance policière aux victimes, l'organisation interne, la mise en place de pièces réservées à l'accueil des victimes et la formation permettent d'accueillir et d'orienter adéquatement les victimes, le cas échéant vers des centres pour femmes battues ou enfants maltraités (voir le chapitre « Victimisations spécifiques » de la circulaire).

Ik herinner eraan dat de politiediensten overeenkomstig de omzendbrief OOP 15ter van 9 juli 1999 betreffende politiële slachtofferbejegening beschikken over een interne organisatie en over ruimtes bestemd voor de opvang van slachtoffers, alsook de vereiste opleiding hebben genoten om de slachtoffers doeltreffend op te vangen en in voorkomend geval te verwijzen naar centra voor mishandelde vrouwen en kinderen (zie het hoofdstuk « Specifieke vormen van slachtofferschap » van de omzendbrief).


L'une des directives adressées aux États concernés porte sur la création d'un point de contact central national, susceptible d'envoyer ou de recevoir des demandes d'assistance policière.

Een van de richtlijnen voor de betrokken Staten is de oprichting van een nationaal centraal contactpunt vanwaar verzoeken tot politiële hulp kunnen verstuurd of ontvangen worden.


N. vu la circulaire fédérale interministérielle OOP15ter du 19 juillet 1999 concernant l'assistance policière aux victimes (Moniteur belge du 21 août 1999);

N. gelet op de federale ministeriële omzendbrief OOP15ter van 19 juli 1999 betreffende de politiële slachtofferbejegening (Belgisch Staatsblad van 21 augustus 1999);


- La Circulaire GPI 58 concernant l'assistance policière aux victimes dans la police intégrée, structurée à deux niveaux stipule que le fonctionnaire de police doit fournir, dans le cadre de la transmission d'information et de renvoi, un avis préventif qui puisse s'inscrire dans le prolongement de reprise de contact, afin d'éviter la récidive des faits.

- De Omzendbrief GPI 58 betreffende politionele slachtofferbejegening in de geïntegreerde politiek, gestructureerd op twee niveaus stelt dat de politieambtenaar op het vlak van de informatieverstrekking en verwijzing preventief advies dient te verstrekken dat kan passen in het kader van de hercontactname, teneinde de herhaling van de feiten te voorkomen.


4 MAI 2007. - Circulaire GPI 58 concernant l'assistance policière aux victimes dans la police intégrée, structurée à deux niveaux

4 MEI 2007. - Omzendbrief GPI 58 betreffende politionele slachtofferbejegening in de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus


9 JUILLET 1999. - Circulaire OOP 15ter concernant l'assistance policière aux victimes

9 JULI 1999. - Omzendbrief OOP 15ter betreffende politiële slachtofferbejegening




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

concernant l'assistance policière ->

Date index: 2023-05-02
w