Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Production automatique complète d'articles finis

Traduction de «compléter l'article 5bis » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
la simple réunion de parties d'articles en vue de constituer un article complet

eenvoudig samenvoegen van delen van artikelen om een geheel artikel te vormen


production automatique complète d'articles finis

geheel automatische productie van afgewerkte artikelen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 2. Le chapitre II de la convention collective de travail du 6 décembre 2011 de coordination des règles concernant l'intervention des employeurs dans les frais de transport (date d'enregistrement 18 janvier 2012; numéro d'enregistrement 107779/CO/107) est complété par un article 5bis, libellé comme suit : « Art. 5 bis. A partir du 1er janvier 2014, les ouvriers et les ouvrières se déplaçant au travail à vélo ont droit à une indemnité vélo de 0,12 EUR par kilomètre, en application de l'article 5 de la convention ...[+++]

Art. 2. Hoofdstuk II van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2011 tot coördinatie van de regels inzake de tussenkomst van de werkgevers in de vervoerskosten (datum registratie 18 januari 2012; registratienummer 107779/CO/107) wordt aangevuld met een artikel 5bis dat luidt als volgt : "Art. 5 bis. De arbeiders en arbeidsters die zich met de fiets verplaatsen naar het werk hebben sedert 1 januari 2014 recht op een fietsvergoeding van 0,12 EUR per kilometer in toepassing van artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari 2014 betreffende de lonen en de arbeidsvoorwaarden (datum registrat ...[+++]


A.B. Chômage complet Art. 19 bis. § 1er. Les ouvriers et les ouvrières de moins de 60 ans visés à l'article 5, § 1er et à l'article 5bis, § 6, travaillant à temps plein et qui remplissent les conditions prévues à l'article 19, § 1er, et qui n'ont par conséquent pas droit aux indemnités prévues à l'article 19ter, ont droit aux indemnités prévues à l'article 20, § 1er, et ceci pour un nombre maximum de jours par période ininterrompue de chômage comme dé ...[+++]

A.B. Volledige werkloosheid Art. 19 bis. § 1. De in artikel 5, § 1 en in artikel 5bis, § 6 bedoelde werklieden en werksters van minder dan 60 jaar, tewerkgesteld in een voltijdse dienstbetrekking, die aan de voorwaarden voldoen, gesteld in artikel 19, § 1, en dus niet gerechtigd zijn op de vergoedingen voorzien in artikel 19ter, hebben recht op de vergoeding vastgesteld in artikel 20, § 1, en dit voor een maximum aantal dagen per ononderbroken werkloosheidsperiode zoals bepaald in § 3, voor elke werkloosheidsdag die onmiddellijk volgt : - op het einde van hun arbeidsovereenk ...[+++]


Art. 4. L'article 5bis du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 22 novembre 2006 et modifié par les arrêtés royaux du 11 mai 2007, 9 juillet 2007, 26 mai 2008, 20 mars 2009, 31 août 2011, 26 avril 2012 et 6 septembre 2013 est complété par une alinéa rédigé comme suit :

Art. 4. Het artikel 5bis van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 22 november 2006 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 11 mei 2007, 9 juli 2007, 26 mei 2008, 20 maart 2009, 31 augustus 2011, 26 april 2012 en 6 september 2013 wordt aangevuld met een lid, luidende :


« Art. 5. ­ Le médecin qui a pratiqué une euthanasie remet, endéans les quatre jours, le document d'enregistrement visé à l'article 5ter, dûment complété, à la commission d'évaluation fédérale visée à l'article 5bis de la présente loi».

« Art. 5. ­ De arts die euthanasie toepast, bezorgt binnen vier dagen het volledig ingevulde registratiedocument bedoeld in artikel 5ter van deze wet aan de in artikel 5bis bedoelde federale evaluatiecommissie».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Proposition de loi complétant l'article 5bis du Titre préliminaire du Code de procédure pénale, en ce qui concerne le droit à l'information des victimes

Wetsvoorstel tot aanvulling van artikel 5bis van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering met betrekking tot het informatierecht van de slachtoffers


Art. 2. L'arrêté royal du 19 décembre 2012 octroyant un subside au « Centre belge d'Information pharmacothérapeutique » pour l'année 2013 est complété par un article 5bis rédigé comme suit : « La subvention affectée aux frais d'envoi postaux des publications périodiques prévues à l'article 2 alinéa 2 du présent arrêté est liquidée de la manière suivante :

Art. 2. Het koninklijk besluit van 19 december 2012 tot toekenning van een toelage voor het jaar 2013 aan het « Belgisch Centrum voor Farmacotherapeutische Informatie » (BCFI) wordt aangevuld met een artikel 5bis, luidend als volgt : « De toelage bestemd voor de verzendingskosten van de periodieke publicaties voorzien in artikel 2, tweede lid van dit besluit wordt als volgt uitbetaald :


1° au point 2°, les mots « tel qu'il est visé à l'article 5bis de la loi du 6 juillet 1970 sur l'enseignement spécial et intégré et à l'article 11 du décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental » sont insérés entre les mots « sur une base permanente et complète » et les mots « dans l'enseignement »;

1° in punt 2° wordt, tussen de woorden « geïntegreerd » en « zijn » de woorden « zoals bedoeld in artikel 5bis van de wet op het buitengewoon en geïntegreerd onderwijs van 6 juli 1970 en artikel 11 van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 » ingevoegd;


Art. 3. Après l'article 5bis du décret du 16 avril 1991 organisant l'enseignement de promotion sociale, tel qu'inséré par le décret du 3 mars 2004 et complété par le décret du 27 octobre 2006, il est inséré un article 5ter rédigé comme suit :

Art. 3. Na artikel 5bis van het decreet van 16 april 1991 houdende organisatie van het onderwijs voor sociale promotie, zoals ingevoegd bij het decreet van 3 maart 2004 en aangevuld bij het decreet van 27 oktober 2006, wordt een artikel 5ter ingevoegd, luidend als volgt :


1° au point 2°, les mots " tel qu'il est visé à l'article 5bis de la loi du 6 juillet 1970 sur l'enseignement spécial et intégré et à l'article 11 du décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental" sont insérés entre les mots " sur une base permanente et complète" et les mots " dans l'enseignement" ;

1° in punt 2° wordt, tussen de woorden " geïntegreerd" en " zijn" de woorden " zoals bedoeld in artikel 5bis van de wet op het buitengewoon en geïntegreerd onderwijs van 6 juli 1970 en artikel 11 van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997" ingevoegd.


- M. Verreycken a déposé un amendement n° 1 tendant à compléter l'article 5bis proposé par ce qui suit:

- De heer Verreycken heeft een amendement nr. 1 ingediend dat ertoe strekt het voorgestelde artikel 5bis aan te vullen als volgt:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

compléter l'article 5bis ->

Date index: 2021-12-25
w