3. Les services convenus assurés par les entreprises de transport aérien désignées par les Pa
rties Contractantes auront un rapport raisonnable avec les besoins du public en matière de transport sur les routes spécifiées et auront pour objectif principal d'assurer, selon un coefficient de charge utile raisonnable, une capacité suffisante pour répondre aux besoins courants et normalement prévisibles en matière de transport
des passagers, des marchandises et du courrier entre le territoire de la Partie Contractan
te qui a d ...[+++]ésigné la compagnie aérienne et les pays où se situent les points intermédiaires ou ceux où se situe la destination finale du trafic.3. De overeengekomen diensten die worden onderhouden door de aangewezen luchtvaartmaatschappijen van de Overeenkomstsluitende Partijen dienen op redelijke wijze te worden afgestemd op de vervoersbehoeften op de omschreven routes en hebben als voornaamste doel de verschaffing, met inachtneming van een redelijke beladingsgraad, van capaciteit die voldoet aan de huidige en redelijkerwijs te verwachten behoeften aan vervoer van passagiers, vracht en post tussen het grondgebied van de Overeenkomstsluitende Partij die de
luchtvaartmaatschappij heeft aangewezen en de landen waar zich tussenliggende punten bevinden of de landen van de eindbestem
...[+++]ming van de trafiek.