Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "charge de jeunes flamands sera " (Frans → Nederlands) :

Le subventionnement est pour 77,3173 % à charge du Ministère flamand de l'Enseignement et de la Formation et pour 22,6827 % à charge du « Fonds Jongerenwelzijn » (Fonds d'Aide sociale aux Jeunes).

De subsidiëring valt voor 77,3173 % ten laste van het Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming en voor 22,6827 % van het Fonds Jongerenwelzijn.


Si l'annulation est refusée en tout ou en partie par la faute ou la négligence - intentionnelle ou non - de la maison de l'énergie, la dette en souffrance à l'égard de la Région flamande à concurrence de laquelle l'annulation n'a pas lieu sera exigible immédiatement et dans son intégralité à charge de la maison de l'énergie.

Als de kwijtschelding geheel of gedeeltelijk wordt geweigerd door een fout of nalatigheid van het energiehuis, ongeacht enig opzet daartoe, zal de uitstaande schuld ten aanzien van het Vlaamse Gewest en ten belope waarvan de kwijtschelding niet gebeurt, onmiddellijk en in zijn geheel opeisbaar worden ten laste van het energiehuis.


1° convention globale relative au sport de haut niveau : la convention conclue entre le ministre flamand chargé de l'enseignement, l'agence « Sport Vlaanderen », les acteurs du sport et les réseaux d'enseignement, ayant pour objet une formation poussée au sport de haut niveau pour les jeunes combinée à une formation scolaire à part entière dans l'enseignement secondaire ;

1° globaal topsportconvenant: het convenant, gesloten tussen de minister, de Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, het agentschap Sport Vlaanderen, de sportactoren en de onderwijsnetten, dat een doorgedreven topsportopleiding voor jongeren in combinatie met een volwaardige schoolse vorming in het secundair onderwijs als voorwerp heeft;


Art. 19. L'article 17 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : « Art. 17. Les moyens de fonctionnement complémentaires accordés pour l'année scolaire 2016-2017 à un centre d'enseignement secondaire professionnel à temps partiel, comme prévus par l'article 86, § 1, 3°, du décret, sont fixés comme suit : 1° 50 euros par jeune ayant effectivement presté au minimum 96 heures dans un parcours préalable pendant l'année scolaire 2015-2016 et à condition d'être enregistré en tant que tel dans la fiche chronologique par l'organisateur ainsi que vérifié par le chargé de missio ...[+++]

Art. 19. Artikel 17 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt: "Art. 17. De aanvullende werkingsmiddelen voor het schooljaar 2016-2017, toegekend aan een centrum voor deeltijds beroepssecundair onderwijs als vermeld in artikel 86, § 1, 3°, van het decreet, worden als volgt vastgesteld: 1° 50 euro per jongere die minimaal 96 uur effectief in een voortraject heeft gepresteerd in het schooljaar 2015-2016 en voor zover als dusdanig door de organisator geregistreerd in de chronologische fiche en door de opdrachthouder van de bevoegde dienst van het Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming geverifieerd; 2° 0,50 euro per jongere ...[+++]


1. Tous les déplacements de jeunes délinquants séjournant dans des établissements fermés seront-ils effectués par le corps spécial à créer nouvellement qui sera chargé de missions de surveillance et de protection?

1. Zullen alle verplaatsingen van jeugdige delinquenten die verblijven in jeugdinstellingen worden uitgevoerd door het nieuw op te richten speciale korps dat zal instaan voor bewakings- en beschermingsopdrachten?


25 SEPTEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1994 relatif aux conditions d'agrément et aux normes de subventionnement des structures d'assistance spéciale à la jeunesse, l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 novembre 2013 relatif à l'organisation du placement familial, et l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 mars 2014 relatif à l'agrément et au subventionnement d'équipes d'appui Le Gouvernement flamand, Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, l ...[+++]

25 SEPTEMBER 2015. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 1994 inzake de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand, van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 november 2013 houdende de organisatie van pleegzorg en van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 maart 2014 betreffende de erkenning en subsidiëring van ondersteuningsteams De Vlaamse Regering, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus tot hervorming der instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; Gelet op het decreet van 7 maart 2008 inzake bijzondere jeugdbijstand, artikel 52 en artikel 52/1, ingevoegd bij artikel 97 van het de ...[+++]


3 AVRIL 2015. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant les annexes à l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 février 2015 portant transfert des membres du personnel des agences autonomisées internes sans personnalité juridique « Kunsten en Erfgoed » (Arts et Patrimoine) et « Sociaal-Cultureel Werk voor Jeugd en Volwassenen » (Animation socioculturelle pour Jeunes et Adultes) au Département de la Culture, de la Jeunesse, des Sports ...[+++]

3 APRIL 2015. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van de bijlagen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 13 februari 2015 houdende overdracht van de personeelsleden van de intern verzelfstandigde agentschappen zonder rechtspersoonlijkheid Kunsten en Erfgoed en Sociaal-Cultureel Werk voor Jeugd en Volwassenen aan het Departement Cultuur, Jeugd, Sport en Media De Vlaamse Regering, Gelet op het decreet van 28 november 2008 tot regeling van de overdracht van personeelsleden binnen de diensten van de Vlaamse overheid in g ...[+++]


Art. 15. A l'article 1, 4°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 octobre 2005 portant exécution, en ce qui concerne les organisations communautaires d'animation des jeunes, du décret du 7 mai 2004 relatif aux subventions additionnelles à l'emploi dans le secteur culturel, le membre de phrase « l'article 59 du décret du 29 mars 2002 relatif à la politique flamande de la jeunesse » est remplacé par le membre de phrase « l'article 17, § 3, du décret du 20 janvier 2012 relatif à une politique rénovée des droits de l'enfant et de la ...[+++]

Art. 15. In artikel 1, 4°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 oktober 2005 betreffende de uitvoering wat betreft het landelijk georganiseerd jeugdwerk van het decreet van 7 mei 2004 houdende aanvullende subsidies voor tewerkstelling in de culturele sector wordt de zinsnede « artikel 59 van het decreet op het Vlaamse Jeugdbeleid van 29 maart 2002 » vervangen door de zinsnede « artikel 17, § 3, van het decreet van 20 januari 2012 houdende het voeren van een vernieuwd jeugd- en kinderrechtenbeleid, belast met de advisering over de toekenning van variabele subsidies aan de landelijk georganiseerde jeugdverenigingen ».


Dans cette optique, la Commission est invitée à mettre en place un groupe de travail qui sera chargé d'examiner, en assurant l'interface avec les domaines d'action concernés, les données disponibles concernant la situation des jeunes ainsi que la nécessité éventuelle de créer des indicateurs dans les domaines où il n'en existe pas ou dans lesquels la dimension de la jeunesse n'apparaît pas clairement.

In dit verband wordt de Commissie verzocht een werkgroep op te zetten om, in overleg met de desbetreffende beleidsterreinen, de bestaande gegevens over de situatie van jongeren te bespreken en na te gaan of er voor gebieden waarvoor geen indicatoren beschikbaar zijn of waarin het jeugdperspectief niet duidelijk zichtbaar is, indicatoren moeten worden ontwikkeld.


Si un jeune est proche de sa majorité au moment où il est décidé de l'admettre dans une unité de psychiatrie médico-légale pour jeunes, le juge de la jeunesse doit mentionner que la prise en charge sera prolongée après l'âge de 18 ans, afin de permettre un traitement suffisamment long.

Als een jongere zich op het scharnier van meerderjarigheid bevindt op het ogenblik van de beslissing tot opname op een intensieve behandelingseenheid voor jongeren dient de jeugdrechter te vermelden dat de opname verlengd zal worden na de leeftijd van 18 jaar, zodat een voldoende lange behandeling kan plaats vinden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

charge de jeunes flamands sera ->

Date index: 2025-09-07
w