Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Désastres
Expériences de camp de concentration
Insérer des structures de moules
Insérer des structures de noyaux
Modification budgétaire
Modification d'accord
Modification de la combustion
Modification des procédés de combustion
Modification des techniques de combustion
Modification du phénotype
Modification météorologique
Modification phénotypique
Modifications météorologiques
Modifications qualitatives des plaquettes
Proposition de modification
Révision d'accord
Révision de traité
Torture

Traduction de «ces modifications s'insèrent » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]

Omschrijving: Een duurzame persoonlijkheidsverandering sinds ten minste twee jaar, volgend op blootstelling aan catastrofale stress. De stress moet zo uitzonderlijk zijn dat het niet nodig is persoonlijke gevoeligheid te verdisconteren ten einde zijn diepgaande effect op de persoonlijkheid te verklaren. De stoornis wordt gekenmerkt door een vijandige of wantrouwende houding tegenover de wereld, sociale teruggetrokkenheid, gevoelens van leegte of hopeloosheid, een chronisch gevoel van 'op scherp staan' als bij voortdurende dreiging en van vervreemding. Posttraumatische stressstoornis (F43.1) kan aan dit type persoonlijkheidsverandering vo ...[+++]


Définition: Cette catégorie concerne des anomalies de la personnalité et du comportement chez l'adulte, survenant en l'absence de troubles préalables de la personnalité et faisant suite à un facteur de stress, soit catastrophique, soit excessif et prolongé, ou à une maladie psychiatrique sévère. Ce diagnostic ne doit être porté que dans les cas où on a la preuve d'un changement manifeste et durable des modes de perception, de relation ou de pensée concernant l'environnement ou soi-même. La modification de la personnalité doit être sig ...[+++]

Omschrijving: Stoornissen van de persoonlijkheid en het gedrag op volwassen leeftijd die zich hebben ontwikkeld bij personen zonder eerdere persoonlijkheidsstoornis na ondervinding van catastrofale of buitengewoon-lang-aanhoudende stress of na een ernstige psychiatrische-ziekte. Deze diagnosen mogen alleen gesteld worden als er bewijs is van een uitgesproken en duurzame verandering van het patroon waarin iemand de omgeving en zichzelf waarneemt, daarmee in betrekking staat of daarover denkt. De persoonlijkheidsverandering dient aanmerkelijk te zijn en samen te gaan met star en onaangepast gedrag dat voor de pathogene ervaring niet aanwez ...[+++]


modification de la combustion | modification des procédés de combustion | modification des techniques de combustion

uitwerking van de verbrandingstechnieken


modification budgétaire [ proposition de modification ]

wijziging van de begroting [ wijzigingsvoorstel ]


modification du phénotype | modification phénotypique

fenotypische verandering


modification météorologique | modifications météorologiques

verandering van het weer | weersverandering


insérer des structures de noyaux

kernstructuren invoegen


insérer des structures de moules

malstructuren invoegen


Modifications qualitatives des plaquettes

kwalitatieve trombocytenafwijkingen


révision d'accord [ modification d'accord | révision de traité ]

herziening van een overeenkomst [ herziening van een verdrag | wijziging van een overeenkomst ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« (1) la décision du conseil communal de Boom du 15 juin 2017 portant approbation du code des règlements communaux de police et des modifications périodiques, insérant notamment un nouvel article 5.9.10 dans la partie B du code intercommunal de règlements de police (...)

"(1) de beslissing van de gemeenteraad van Boom van 15 juni 2017 houdende goedkeuring van de codex van de gemeentelijke politiereglementen en periodieke wijzigingen, waarbij in onder meer een nieuw artikel 5.9.10 wordt ingevoegd in deel B van de intergemeentelijke codex van politiereglementen (...)


Il est renvoyé sur ce point à l'observation n° 1 sous l'article 5 et à la nécessité de réécrire entièrement l'article 2, § 1, afin que ce paragraphe traduise exactement les intentions poursuivies par l'auteur du projet, lesquelles pourraient ne pas être atteintes à la suite des modifications qu'il tend à apporter à ce paragraphe et à la manière dont ces modifications s'insèrent dans le texte existant déjà modifié.

Op dat punt wordt verwezen naar opmerking 1 bij artikel 5 en naar de noodzaak om artikel 2, § 1, in zijn geheel te herschrijven, zodat uit die paragraaf duidelijk blijkt wat de doelstellingen zijn van de steller van het ontwerp, doelstellingen die mogelijk niet bereikt kunnen worden als gevolg van de wijzigingen die hij wil aanbrengen in die paragraaf en in de wijze waarop die wijzigingen worden ingevoegd in de bestaande tekst die reeds gewijzigd is.


3° Dans l'alinéa 3, les mots « ou à chaque modification » sont insérés entre les mots « annuellement » et « à l'Agence du stationnement ».

3° in het derde lid worden de woorden "of bij iedere wijziging" ingevoegd tussen de woorden "jaarlijks" en "aan het Parkeeragentschap".


18. La simple lecture de la seconde proposition de loi montre à l'évidence que l'objet de cette proposition est sans commune mesure avec celui de la première proposition : il s'agit dans la proposition modificative d'insérer des dispositions nouvelles ou de modifier des dispositions dans un sens différent de celui ­ non contesté ­ qu'elles avaient jusqu'ici.

18. Uit de lezing van het tweede voorstel van wet blijkt overduidelijk dat de opzet van dit voorstel niets gemeen heeft met die van het eerste voorstel : het wijzigende voorstel heeft tot doel nieuwe bepalingen in te voegen of bepalingen te wijzigen zodat zij een andere betekenis krijgen dan de niet-betwiste betekenis die zij tot dusver hadden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La police fédérale explique cette augmentation notamment par le fait que le mariage blanc ou gris est considéré comme une infraction depuis début 2006 (date de la modification législative insérant un article 79bis dans la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers).

De federale politie verklaart die stijging met name door het feit dat beide vormen van schijnhuwelijken sinds begin 2006 worden beschouwd als een misdrijf (datum van de wetswijziging die een artikel 79bis invoegt in de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen).


La police fédérale explique cette augmentation notamment par le fait que le mariage blanc ou gris est considéré comme une infraction depuis début 2006 (date de la modification législative insérant un article 79bis dans la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers).

De federale politie verklaart die stijging met name door het feit dat beide vormen van schijnhuwelijken sinds begin 2006 worden beschouwd als een misdrijf (datum van de wetswijziging die een artikel 79bis invoegt in de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen).


La police fédérale explique cette augmentation notamment par le fait que le mariage blanc ou gris est considéré comme une infraction depuis début 2006 (date de la modification législative insérant un article 79bis dans la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers).

De federale politie verklaart die stijging met name door het feit dat beide vormen van schijnhuwelijken sinds begin 2006 worden beschouwd als een misdrijf (datum van de wetswijziging die een artikel 79bis invoegt in de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen).


Dans l’article 1392 du Code civil, remplacé par la loi du 14 juillet 1976, les mots “et modifications” sont insérés entre les mots “convention matrimoniales” et les mots “reçues avant”.

In artikel 1392 van het Burgerlijk Wetboek, vervangen bij de wet van 14 juli 1976, worden de woorden “en wijzigingen” ingevoegd tussen de woorden “Alle huwelijksovereenkomsten” en de woorden “opgemaakt voor”.


1. En l’absence d’indication contraire claire, un contrat conclu avant le [ insérer la date avant laquelle les États membres sont tenus de transposer la directive modificatrice, mentionnée à l’article 2 ci-dessous ], par lequel un artiste interprète ou exécutant a transféré ou cédé ses droits sur la fixation de son exécution à un producteur de phonogrammes (ci-après dénommé «contrat de transfert ou de cession») est réputé continuer à produire ses effets au-delà de la date à laquelle, en vertu de l’article 3, paragraphes 1 et 2 dans leur version antérieure à la modification introduit ...[+++]

1. Tenzij uitdrukkelijk anders bepaald wordt een contract dat is gesloten vóór [ datum invoegen vóór welke de lidstaten de wijzigingsrichtlijn moeten omzetten, zoals hieronder vermeld in artikel 2 ] en waarbij een uitvoerende kunstenaar zijn rechten op de vastlegging van zijn uitvoering heeft overgedragen of toegekend aan een producent van fonogrammen (hierna: “contract voor overdracht of toekenning”) geacht van kracht te blijven na het tijdstip waarop de uitvoerende kunstenaar en de producent van fonogrammen, krachtens artikel 3, leden 1 en 2, in de versie vóór wijziging bij Richtlijn [ //nr. van de wijzigingsrichtlijn invoegen ], niet ...[+++]


Ces modifications sont incorporées dans ce dernier traité et l'article 10 est abrogé. Son numéro est utilisé pour y insérer une autre disposition.

Deze wijzigingen zijn opgenomen in laatstgenoemd verdrag en artikel 10 is geschrapt.


w