Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certaines d'entre elles choisissent délibérément » (Français → Néerlandais) :

[4] Si les règles de compétence contenues dans la Convention de 1968 et le Règlement « Bruxelles I » ne font pas, en principe, l'objet du présent Livre vert, nous reviendrons toutefois à certaines entre elles lors de la discussion des différentes règles de conflit de lois (point 3).

[4] Hoewel de bevoegdheidsregels die zijn vervat in het verdrag van 1968 en de verordening "Brussel I" in beginsel niet binnen het bestek van dit groenboek vallen, komen wij op een aantal ervan toch terug bij de bespreking van de verschillende regels voor gevallen waarin tussen het recht van verschillende landen moet worden gekozen (punt 3).


Le problème des femmes adultes est quelque peu différent, car certaines d'entre elles choisissent délibérément de rétablir la situation antérieure.

De problematiek van de volwassenen is toch wel anders, want sommigen onder hen maken een bewuste keuze door te vragen de vroegere situatie te herstellen.


En ce qui concerne les femmes, le rapport indique que la faible durée de carrière des femmes du régime indépendant implique que dans le scénario sans réforme, seules 24 % d'entre elles remplissent les conditions de carrière pour un départ anticipé en 2020 dont près de la moitié choisissent de partir effectivement en retraite anticipée.

Voor de vrouwen wordt in het verslag aangegeven dat de geringe duur van de loopbaan van de vrouwen in het stelsel van de zelfstandigen inhoudt dat, in het scenario zonder hervorming, slechts 24 pct. onder hen voldoet aan de loopbaanvoorwaarde voor een vervroegd vertrek in 2020, waarvan bijna de helft ervoor kiest daadwerkelijk met vervroegd pensioen te gaan.


Le second objectif est d'éviter que les expéditeurs n'abusent de différents accords de l'UPU ou des accords bilatéraux et multilatéraux concernant les frais terminaux établis ou pouvant l'être entre différentes Administrations en choisissant délibérément un pays de dépôt ayant conclu avec l'Administration de destination un taux de frais terminaux plus favorable que celui applicable avec leur pays de résidence.

De tweede doelstelling bestaat erin te vermijden dat de afzenders misbruik maken van verschillende akkoorden van de UPU of van de bilaterale en multilaterale akkoorden betreffende de eindrechten die zijn opgesteld of opgesteld kunnen worden tussen verschillende besturen door bewust een land van afgifte te kiezen dat met het bestuur van bestemming een gunstiger niveau van eindrechten heeft afgesproken dan datgene dat afgesproken is met het land van de woonplaats.


Il y a une différence entre le mariage homosexuel et l'adoption homosexuelle en ce sens que les homosexuels choisissent délibérément de se marier alors que l'enfant adopté n'a pas voix au chapitre.

Anders dan bij het homohuwelijk, waar de twee partners een eigen keuze konden maken, heeft het kind met betrekking tot de homo-adoptie geen keuze kunnen uiten.


Le second objectif est d'éviter que les expéditeurs n'abusent de différents accords de l'UPU ou des accords bilatéraux et multilatéraux concernant les frais terminaux établis ou pouvant l'être entre différentes Administrations en choisissant délibérément un pays de dépôt ayant conclu avec l'Administration de destination un taux de frais terminaux plus favorable que celui applicable avec leur pays de résidence.

De tweede doelstelling bestaat erin te vermijden dat de afzenders misbruik maken van verschillende akkoorden van de UPU of van de bilaterale en multilaterale akkoorden betreffende de eindrechten die zijn opgesteld of opgesteld kunnen worden tussen verschillende besturen door bewust een land van afgifte te kiezen dat met het bestuur van bestemming een gunstiger niveau van eindrechten heeft afgesproken dan datgene dat afgesproken is met het land van de woonplaats.


« (...), les communes peuvent déterminer de manière autonome le montant des rétributions qu'elles perçoivent pour le renouvellement, la prorogation ou le remplacement de certaines titres de séjour déterminés par le Roi par un arrêté délibéré en Conseil des ministres, pour autant qu'elles n'excèdent pas le montant maximum fixé par le Roi, par un arrêté délibéré en Conseil des ministres ».

"(...), kunnen de gemeenten autonoom het bedrag van de retributies bepalen welke zij innen voor het vernieuwen, verlengen of vervangen van bepaalde door de Koning, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, vastgestelde verblijfsvergunningen voor zover zij het door de Koning, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, vastgestelde maximumbedrag niet overschrijden".


Par dérogation au paragraphe 1er, les communes peuvent déterminer de manière autonome le montant des rétributions qu'elles perçoivent pour le renouvellement, la prorogation ou le remplacement de certains titres de séjour déterminés par le Roi, par un arrêté délibéré en Conseil des ministres, pour autant qu'elles n'excèdent pas le montant maximum fixé par le Roi, par un arrêté ...[+++]

In afwijking van paragraaf 1 kunnen de gemeenten autonoom het bedrag van de retributies bepalen welke zij innen voor het vernieuwen, verlengen of vervangen van bepaalde door de Koning, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, vastgestelde verblijfsvergunningen voor zover zij het door de Koning, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, vastgestelde maximumbedrag niet overschrijden".


Dans les affaires n 6233 et 6247, les parties requérantes ajoutent que les dispositions attaquées créeraient une différence de traitement injustifiée entre les communes qui choisissent d'exercer elles-mêmes certaines missions d'intérêt général, y compris dans leurs propres régies, et celles qui choisissent de s'associer pour confier une mission à une intercommunale.

In de zaken nrs. 6233 en 6247 voegen de verzoekende partijen daaraan toe dat de bestreden bepalingen een onverantwoord verschil in behandeling zouden doen ontstaan tussen de gemeenten die ervoor kiezen zelf bepaalde opdrachten van algemeen belang uit te voeren, inclusief in hun eigen bedrijven, en diegene die ervoor kiezen zich te verenigen om een opdracht aan een intercommunale toe te vertrouwen.


En effet, au sein de ce groupe, il y a une grande différence entre les jeunes filles de 15 ans et celles âgées de 18 ou 19 ans qui choisissent souvent délibérément d'être enceintes, et ce d'autant plus lorsqu'elles ne vont plus à l'école.

In deze groep is er immers een groot verschil tussen de 15-jarigen en de 18 of 19-jarigen.


w