Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bien évidemment l'ensemble » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent être symptomatiques d'une autre affection psychiatrique; dans cette éventualité, ce dernier diagnostic ...[+++]

Omschrijving: Gedragsstoornissen worden gekenmerkt door een zich herhalend en aanhoudend patroon van dissociaal, agressief of uitdagend gedrag. Zulk gedrag dient wel een belangrijke schending te zijn van wat voor de leeftijd nog maatschappelijk toelaatbaar wordt geacht; het dient dus ernstiger te zijn dan gewoon kattenkwaad bij kinderen of opstandigheid bij jeugdigen en dient duurzaam te zijn (zes maanden of langer). Kenmerken van een gedragsstoornis kunnen ook symptomatisch zijn voor andere psychiatrische toestanden, in welke gevallen aan de onderliggende diagnose de voorkeur gegeven dient te worden. | Voorbeelden van gedrag waarop de ...[+++]


ensemble de biens durables nécessaires à une première installation

geheel van duurzame goederen,noodzakelijk voor een eerste ingebruikstelling


valeur caf de l'ensemble des biens effectivement importés par un pays

cif-waarde van alle door een land werkelijk ingevoerde goederen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est dans ce contexte que la police intégrée a opté pour des solutions partagées par l'ensemble des clients du service informatique de la chancellerie du premier ministre, ce qui permet bien évidemment des économies d'échelle.

Het is binnen deze context dat de geïntegreerde politie heeft gekozen voor een oplossing die wordt gedeeld door alle klanten van de informaticadiensten van de Kanselarij van de eerste minister, wat natuurlijk schaalvoordelen oplevert.


Si l'on peut bien évidemment comprendre que l'ensemble des forces de l'État se soient concentrées dans les premières heures, au vu de l'ampleur de l'évènement, sur l'urgence de la gestion post-attentat, l'identification des victimes, etc., on peut néanmoins s'étonner de constater de telles absences dans l'accompagnement des blessés.

Uiteraard is het begrijpelijk dat alle diensten van de Staat zich, gezien de omvang van de gebeurtenissen, in de eerste uren na de feiten hebben gefocust op de dringend noodzakelijke maatregelen om de situatie onmiddellijk na de aanslagen in goede banen te leiden, op het identificeren van slachtoffers, enz., maar niettemin is het verbazingwekkend dat er dergelijke lacunes zijn in de slachtofferhulp.


Si l'on peut bien évidemment comprendre que l'ensemble des forces de l'État se soient concentrées dans les premières heures, au vu de l'ampleur de l'événement, sur l'urgence de la gestion post-attentat, l'identification des victimes, etc., on peut néanmoins s'étonner, deux semaines après ces événements, de constater de telles absences dans l'accompagnement des blessés.

Uiteraard is het begrijpelijk dat alle diensten van de Staat zich, gezien de omvang van de gebeurtenissen, in de eerste uren na de feiten hebben gefocust op de dringend noodzakelijke maatregelen om de situatie onmiddellijk na de aanslagen in goede banen te leiden, op het identificeren van slachtoffers, enz., maar niettemin is het verbazingwekkend dat er twee weken na de aanslagen dergelijke lacunes zijn in de slachtofferhulp.


Je rencontrerai bien évidemment l’ensemble de mes collègues européens lors du prochain Conseil européen informel du 30 janvier.

Ik zal uiteraard alle Europese collega’s ontmoeten tijdens de volgende informele Europese Raad van 30 januari.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour le surplus, je veille bien évidemment à assurer le meilleur respect de l'intérêt des femmes dans l'ensemble de mes compétences ministérielles.

Voor het overige waak ik er natuurlijk over de beste eerbiediging van het belang van de vrouwen in het geheel van mijn ministeriële bevoegdheden te verzekeren.


Nous axons bien évidemment notre réflexion sur l’ensemble des personnes âgées dans un concept de globalité, et étant un projet de lutte contre les violences intrafamiliales, nous sommes désireux de traiter chaque aîné sur un pied d’égalité, en ce compris, les holebis aînés.

Uiteraard heeft onze reflectie betrekking op alle ouderen, volgens een globaal concept. Aangezien het een project betreft voor de strijd tegen intrafamiliale geweldpleging, wensen wij elke oudere, waaronder ook de oudere holebi’s, op voet van gelijkheid te behandelen.


L’un des problèmes majeurs qui affectent l’ensemble de l’Asie centrale est bien évidemment la question de l’utilisation transfrontalière de l’eau.

Een van de kernkwesties die geheel Centraal-Azië betreffen, is het vraagstuk van het grensoverschrijdend watergebruik.


Pour le surplus, je veille bien évidemment à assurer le meilleur respect de l'intérêt des femmes dans l'ensemble de mes compétences ministérielles.

Voor het overige waak ik er natuurlijk over de beste eerbiediging van het belang van de vrouwen in het geheel van mijn ministeriële bevoegdheden te verzekeren.


La proposition de la Commission répond à une série de demandes du Parlement européen mais ne peut bien évidemment pas le faire pour l'ensemble des aspects abordés dans la résolution de ce dernier, en particulier en ce qui concerne certaines exigences à l'égard des États membres ou des questions qui relèvent du domaine délicat des indemnisations.

In het voorstel van de Commissie zijn reacties op een aantal eisen van het Parlement verwerkt, maar kan uiteraard niet worden ingegaan op alle aspecten in de resolutie van het Parlement, met name waar het gaat om bepaalde eisen aan de lidstaten of om aspecten met betrekking tot schadevergoeding.


L'Agence est bien évidemment très attentive à l'ensemble de la chaîne alimentaire.

Het Agentschap besteedt uiteraard veel aandacht aan de volledige voedselketen.




D'autres ont cherché : bien évidemment l'ensemble     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien évidemment l'ensemble ->

Date index: 2025-02-20
w