Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte final d'Helsinki
Belgrade
CSCE
Conférence de Belgrade
Conférence de Madrid
Conférence de Vienne
Conférence de bilan
OSCE
Virus Belgrade
Virus Dobrava
Virus Dobrava-Belgrade

Traduction de «belgrade qu'à pristina » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


OSCE [ acte final d'Helsinki | conférence de Belgrade | conférence de Madrid | conférence de Vienne | Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe | CSCE | Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe ]

OVSE [ Conferentie inzake Veiligheid en Samenwerking in Europa | Conferentie van Belgrado | Conferentie van Helsinski | Conferentie van Madrid | CVSE | Organisatie voor Veiligheid en Samenwerking in Europa | Slotakte van Helsinski ]


Conférence de Belgrade sur les suites de la Conférence d'Helsinki | conférence de bilan

toetsingsconferentie | vervolgconferentie, Belgrado


virus Belgrade | virus Dobrava

Belgrade-virus | Dobrava-virus


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En outre, avec la participation des Pays-Bas la Belgique a organisé le 26 mars et le 31 mars (2015), un vol sécurisé, respectivement, à destination de Belgrade et de Pristina.

Daarnaast organiseerde België op 26 maart en op 31 maart (2015) een beveiligde vlucht respectievelijk naar Belgrado en naar Prestina. Nederland nam hieraan deel.


Des négociations sont actuellement en cours à Vienne entre des délégations de Belgrade et de Pristina à propos de la réforme des administrations locales, et aborderont dès lors aussi ces aspects.

Momenteel vinden in Wenen besprekingen plaats tussen delegaties uit Belgrado en Pristina omtrent de hervorming van de locale besturen, zodat ook deze aspecten worden besproken.


Des négociations sont actuellement en cours à Vienne entre des délégations de Belgrade et de Pristina à propos de la réforme des administrations locales, et aborderont dès lors aussi ces aspects.

Momenteel vinden in Wenen besprekingen plaats tussen delegaties uit Belgrado en Pristina omtrent de hervorming van de locale besturen, zodat ook deze aspecten worden besproken.


Par arrêté ministériel du 10 mai 2016, M. Jean-François BRACKMAN est déchargé de ses fonctions de Chef du Bureau diplomatique de Belgique à Pristina.

Bij ministerieel besluit van 10 mei 2016 wordt de heer Jean-François BRACKMAN ontheven uit zijn functie van Hoofd van het Diplomatiek Bureau van België te Pristina.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'OTAN suit de près la situation politique au Kosovo, insistant sur l'importance de la poursuite des réformes et le dialogue avec la Belgrade concernant la normalisation des relations.

De NAVO volgt de politieke situatie in Kosovo op de voet, en legt de nadruk op het belang van verdere hervormingen en de dialoog met Belgrado over de normalisering van de betrekkingen.


Le CEGESOMA continue à occuper les bâtiments sis à 1070 Anderlecht, square de l'Aviation, 29 et à 1190 Forest, rue de Belgrade, 15 avec les équipements mis à sa disposition pour son fonctionnement, à savoir le mobilier, le matériel et les logiciels informatiques, les équipements scientifiques ou non, la bibliothèque, les archives et le matériel audiovisuel.

Het CEGESOMA blijft gehuisvest in de gebouwen gelegen te 1070 Anderlecht, Luchtvaartsquare 29 en te 1190 Vorst, Belgradostraat 15, met de hem voor zijn werking ter beschikking gestelde uitrusting, te weten het meubilair, de hardware en de software, de al dan niet wetenschappelijke uitrusting, de bibliotheek, de archiefstukken en het audiovisueel materiaal.


Plaine de Belgrade: retiré car ce domaine militaire a été remis au SPF Finances pour être aliéné.

Vlakte van Belgrade: geschrapt aangezien dit militair domein overgedragen werd aan FOD Financiën om vervreemd te worden.


2. invite le gouvernement serbe à reprendre les négociations avec Pristina sur le futur statut du Kosovo, car il est essentiel d'associer Belgrade aux négociations;

2. vraagt de Servische regering de onderhandelingen met Pristina over het toekomstige statuut van Kosovo te hervatten, omdat het essentieel is dat Belgrado bij de onderhandelingen betrokken wordt;


Sous l'impulsion de l'UE, un dialogue sera ouvert entre Belgrade et Pristina au niveau technique.

Onder impuls van de EU zal tussen Belgrado en Pristina een dialoog opgestart worden op technisch niveau.


À l'actif de la communauté internationale, je note la mise en place d'institutions provisoires, les élections parlementaires et locales réussies, un important transfert de compétences de la mission des Nations unies au Kosovo aux institutions provisoires kosovares, une amélioration de la situation sécuritaire même si des incidents, parfois importants, se produisent encore, l'amorce d'un dialogue direct entre Belgrade et Pristina sur des questions pratiques et la définition de standards de gouvernance qui, s'ils sont appliqués, devraient permettre à terme d'ouvrir la discussion sur le statut final de la province sans préjudice de son inté ...[+++]

Als positieve bijdragen van de internationale gemeenschap zijn er de oprichting van tijdelijke instellingen, de geslaagde lokale en parlementsverkiezingen, een omvangrijke overdracht van bevoegdheden van de Missie van de Verenigde Naties in Kosovo aan de voorlopige Kosovaarse instellingen, een verhoging van de veiligheid - ondanks soms zware incidenten -, de start van een rechtstreekse dialoog tussen Belgrado en Pristina over praktische problemen en de definitie van modellen van governance. De toepassing van die modellen zou het op termijn mogelijk moeten maken de discussie over het definitieve statuut van de provincie aan te vatten, zon ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

belgrade qu'à pristina ->

Date index: 2022-03-06
w