Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "belge n'impose aucune " (Frans → Nederlands) :

Le membre du personnel ou le représentant de l'entité assujettie qui a adressé de bonne foi un signalement à l'autorité de contrôle ne peut faire l'objet d'aucune action civile, pénale ou disciplinaire, ni se voir imposer aucune sanction professionnelle qui serait intentée ou prononcée en raison du fait qu'il a procédé audit signalement.

Er kan geen enkele burgerlijke rechtsvordering, straf- of tuchtvordering worden ingesteld en geen enkele professionele sanctie worden uitgesproken tegen het personeelslid of de vertegenwoordiger van de onderworpen entiteit die te goeder trouw een melding heeft gericht aan de toezichtautoriteit, wegens het feit dat hij de genoemde melding heeft verricht.


4° un communiqué expliquant que, conformément à l'article 69bis, § 2, de la loi du 2 août 2002, la personne qui effectue de bonne foi un signalement d'infraction ne peut faire l'objet d'aucune action civile, pénale ou disciplinaire ni se voir imposer aucune sanction professionnelle, qui serait intentée ou prononcée en raison du fait qu'elle a procédé audit signalement, et précisant que cette personne n'est pas considérée comme violant une quelconque re ...[+++]

4° een verklaring waarin wordt uitgelegd dat, overeenkomstig artikel 69bis, § 2, van de wet van 2 augustus 2002, tegen een persoon die te goeder trouw een melding van een inbreuk doet, geen burgerrechtelijke, strafrechtelijke of tuchtrechtelijke vorderingen kunnen worden ingesteld, noch professionele sancties kunnen worden uitgesproken omwille van deze melding, en dat deze persoon niet geacht wordt een inbreuk te plegen op enige bij overeenkomst of bij wettelijke of bestuursrechtelijke bepaling opgelegde beperking van de openbaarmaking of mededeling van informatie, en op geen enkele wijze aansprakelijk kan worden gesteld voor de melding ...[+++]


La personne qui effectue de bonne foi un signalement visé au paragraphe 1 ne peut faire l'objet d'aucune action civile, pénale ou disciplinaire ni se voir imposer aucune sanction professionnelle, qui serait intentée ou prononcée en raison du fait qu'elle a procédé audit signalement.

Tegen een persoon die te goeder trouw een melding doet als bedoeld in paragraaf 1, kunnen geen burgerrechtelijke, strafrechtelijke of tuchtrechtelijke vorderingen worden ingesteld, noch professionele sancties worden uitgesproken omwille van deze melding.


En l'absence de tout avantage, la Commission a conclu que la garantie publique belge n'inclut aucun élément d'aide d'État au sens des règles de l'UE.

Omdat er geen sprake is van een voordeel, was de conclusie van de Commissie dan ook dat met de Belgische staatsgarantie geen staatssteun in de zin van de EU-regels is gemoeid.


Contrairement à la loi française qui a imposé des règles précises, la loi belge n'impose aucune disposition au régime comptable des associations de copropriétaires.

In tegenstelling tot de Franse wet, die duidelijke regels oplegt, bepaalt de Belgische wet niets over de boekhouding van de verenigingen van mede-eigenaars.


S’alignant étroitement sur la directive européenne 2003/41/CE , la législation prudentielle belge n’impose aucune hypothèse actuarielle ou économique particulière aux IRP pour le financement de leurs engagements de pension.

De Belgische prudentiële wetgeving legt, nauw aansluitend met de Europese Richtlijn 2003/41/EG , geen bijzondere actuariële of economische hypothese aan de IBP's op voor de financiering van hun verplichtingen.


Se rapprochant très fort de l’esprit et de la lettre de la directive européenne 2003/41/CE(2) du 3 juin 2003, la législation prudentielle belge n’impose aucune hypothèse actuarielle ou économique particulière aux IRP pour le financement de leurs engagements de pension (rendement attendu des actifs, tables de mortalité, augmentations de salaires, indexation des rentes, etc.).

Nauw aansluitend bij de geest en de letter van de Europese richtlijn 2003/41/EG(2) van 3 juni 2003, legt de Belgische prudentiële wetgeving geen bijzondere actuariële of economische hypotheses aan de IBP's op voor de financiering van hun pensioenverplichtingen (verwachte rendementen van de activa, sterftetafels, salarisverhogingen, indexatie van de rentes, enz.).


Les parties requérantes font valoir que l'article attaqué porte une atteinte discriminatoire à la présomption d'innocence, parce que la Cour environnementale de la Région flamande pourrait remplacer la décision administrative initiale imposant une amende par une décision de réparation n'imposant aucune amende, mais pourrait quand même décider de maintenir les effets de la décision administrative initiale.

De verzoekende partijen voeren aan dat het bestreden artikel op discriminerende wijze afbreuk doet aan het vermoeden van onschuld, omdat het Milieuhandhavingscollege de initiële bestuursbeslissing waarbij een geldboete werd opgelegd, zou kunnen laten vervangen door een herstelbeslissing waarbij geen geldboete wordt opgelegd, maar toch zou kunnen beslissen de gevolgen van de initiële bestuursbeslissing te handhaven.


Mme Van de Casteele dépose l'amendement nº 2 (do c. Sénat, nº 3-1613/2), qui vise à remplacer, dans la dernière phrase de l'alinéa 6 du § 2ter proposé, tel que modifié par l'article 2, 4º, du projet à l'examen, le membre de phrase « n'impose aucun acte ou aucune restriction qui empêche le respect des exigences légales et déontologiques qui lui ou leur sont imposées » par le membre de phrase « n'impose à tous les pharmaciens qu'il emploie aucun acte ou aucune restriction qui empêche le respect des exigences légales et déontologiques qu ...[+++]

Mevrouw Van de Casteele dient amendement nr. 2 in (stuk Senaat, nr. 3- 1613/2) dat ertoe strekt om in de laatste zin van het zesde lid van het voorgestelde artikel 2ter van het koninklijk besluit nr. 78, zoals het zou worden gewijzigd door artikel 2, 4º, van voorliggend ontwerp, het woord « hen » te vervangen door de woorden « alle apotheker-werknemers ».


Mme Van de Casteele dépose l'amendement nº 2 (do c. Sénat, nº 3-1613/2), qui vise à remplacer, dans la dernière phrase de l'alinéa 6 du § 2ter proposé, tel que modifié par l'article 2, 4º, du projet à l'examen, le membre de phrase « n'impose aucun acte ou aucune restriction qui empêche le respect des exigences légales et déontologiques qui lui ou leur sont imposées » par le membre de phrase « n'impose à tous les pharmaciens qu'il emploie aucun acte ou aucune restriction qui empêche le respect des exigences légales et déontologiques qu ...[+++]

Mevrouw Van de Casteele dient amendement nr. 2 in (stuk Senaat, nr. 3- 1613/2) dat ertoe strekt om in de laatste zin van het zesde lid van het voorgestelde artikel 2ter van het koninklijk besluit nr. 78, zoals het zou worden gewijzigd door artikel 2, 4º, van voorliggend ontwerp, het woord « hen » te vervangen door de woorden « alle apotheker-werknemers ».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

belge n'impose aucune ->

Date index: 2022-11-07
w