Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «autorités lettones soulignent toutefois » (Français → Néerlandais) :

Les autorités lettones soulignent toutefois qu’avant la conclusion du bail avec [.], l’autorité portuaire a participé à plusieurs appels d’offres organisés par des commissionnaires de transport et les concessionnaires potentiels du quai no 12, tels que [.], mais sans succès.

De Letse autoriteiten onderstrepen evenwel dat de havenautoriteit vóór de ondertekening van het huurcontract met [.], zonder succes had deelgenomen aan verschillende inschrijvingen georganiseerd door expediteurs en potentiële concessiehouders van aanlegplaats nr. 12, zoals [.].


39. demande une mise en œuvre stricte des normes existantes en matière de traitement des eaux résiduaires et des plans obligatoires de gestion de l'eau par les opérateurs, en coopération avec les compagnies de distribution d'eau potable et les autorités compétentes; souligne toutefois que les usines de traitement existantes sont mal équipées pour traiter les eaux usées issues de la fracturation hydraulique et pourraient déverser des polluants dans les rivières et les ruisseaux; considère, à cet effet, qu’une évaluation complète de toutes les stations d’épuration concernées ...[+++]

39. pleit voor een strikte toepassing van de bestaande normen op het gebied van waterzuivering en tenuitvoerlegging van bindende waterbeheersplannen door exploitanten in samenwerking met de drinkwaterbedrijven en de bevoegde autoriteiten; benadrukt echter dat de bestaande zuiveringsinstallaties niet goed zijn toegerust om afvalwater van hydrofracturering te zuiveren en mogelijk verontreinigende stoffen in rivieren en stromen lozen; is in dit verband van mening dat de bevoegde autoriteiten een volledige beoordeling van alle relevante waterzuiveringsinstallaties in de betrokken lidstaten moeten uitvoeren;


39. demande une mise en œuvre stricte des normes existantes en matière de traitement des eaux résiduaires et des plans obligatoires de gestion de l'eau par les opérateurs, en coopération avec les compagnies de distribution d'eau potable et les autorités compétentes; souligne toutefois que les usines de traitement existantes sont mal équipées pour traiter les eaux usées issues de la fracturation hydraulique et pourraient déverser des polluants dans les rivières et les ruisseaux; considère, à cet effet, qu’une évaluation complète de toutes les stations d’épuration concernées ...[+++]

39. pleit voor een strikte toepassing van de bestaande normen op het gebied van waterzuivering en tenuitvoerlegging van bindende waterbeheersplannen door exploitanten in samenwerking met de drinkwaterbedrijven en de bevoegde autoriteiten; benadrukt echter dat de bestaande zuiveringsinstallaties niet goed zijn toegerust om afvalwater van hydrofracturering te zuiveren en mogelijk verontreinigende stoffen in rivieren en stromen lozen; is in dit verband van mening dat de bevoegde autoriteiten een volledige beoordeling van alle relevante waterzuiveringsinstallaties in de betrokken lidstaten moeten uitvoeren;


En ce qui concerne la méthode employée, les autorités lettones soulignent que, vu la localisation et les caractéristiques des ports de Riga et de Liepāja, l’évaluation comparative (la «méthode comparative») est totalement fiable.

Wat de gebruikte methode betreft, onderstrepen de Letse autoriteiten dat, gezien de locatie en de kenmerken van de havens van Riga en Liepaja, de benchmarking-exercitie (de zogenaamde comparatieve methode) volledig betrouwbaar is.


En outre, les autorités lettones soulignent que la surface de la parcelle portuaire adjacente au quai n’est pas adaptée au stockage de fret.

De Letse autoriteiten onderstrepen daarenboven dat het oppervlak van het havenperceel naast de aanlegplaats niet geschikt is voor goederenopslag.


fait observer que le mécanisme de protection civile de l'UE existant, tel qu'il est prévu par la décision 2007/779/CE, Euratom du Conseil, est pour l'heure l'instrument approprié pour faire face aux catastrophes CBRN, et souligne que cette structure devrait constituer l’enceinte où prendre les décisions urgentes sur les préparatifs et les réactions aux catastrophes CBRN; souligne toutefois que pour atteindre ces objectifs et assurer comme il convient prévention et détection, une coopération doit être mise en plac ...[+++]

constateert dat het bestaande EU-mechanisme voor civiele bescherming, zoals vastgelegd in Beschikking 2007/779/EG, Euratom van de Raad, momenteel het geschikte instrument is om CBRN-rampen aan te pakken, en onderstreept dat deze structuur het forum moet zijn waar spoedbesluiten inzake paraatheid en respons bij CBRN-rampen moeten worden genomen; stelt echter vast dat, om deze doelstelling te verwezenlijken en te zorgen voor adequate preventie en detectie, met de instanties voor civiele bescherming, inlichtingen en wetshandhaving moet worden samengewerkt, alsmede met de informatie- en responscentra van veiligheidsdienst en leger in elke l ...[+++]


2. prend note du troisième rapport des secrétaires généraux des institutions sur l'évolution de la rubrique 5 et la coopération interinstitutionnelle; se félicite qu'il conclue qu'il sera possible de couvrir les dépenses liées à l'élargissement dans les limites du plafond révisé de la rubrique 5 jusqu'à l'exercice 2006; estime que ce rapport a fourni un aperçu utile de l'évolution probable des principaux facteurs de coût, en ce compris les bâtiments et le personnel, comme le demandait l'autorité budgétaire; souligne toutefois qu'une augmentation consid ...[+++]

2. neemt kennis van het derde verslag van de secretarissen-generaal van de instellingen over de ontwikkeling van rubriek 5 en over interinstitutionele samenwerking; is ingenomen met de conclusie dat het mogelijk zal zijn om bij de financiering van uitgaven in verband met de uitbreiding tot het begrotingsjaar 2006 onder het herziene plafond van rubriek 5 te blijven; is van mening dat het verslag een nuttig overzicht is van de waarschijnlijke ontwikkelingen van de belangrijkste kostenposten, met inbegrip van onroerend goed en personeel, zoals gewenst door de begrotingsautoriteit; wijst er echter op dat in 2007 een aanzienlijke stijging ...[+++]


4. considère qu'il conviendrait d'appliquer la même procédure à toutes les dépenses, afin de confirmer l'égalité des deux branches de l'autorité budgétaire; souligne toutefois la spécificité de la codécision budgétaire, qui devra comporter des procédures permettant de parer à l'éventualité d'un désaccord et de garantir l'adoption d'une décision finale dans des délais stricts;

4. meent dat voor alle uitgaven dezelfde procedure moet gelden om de gelijkheid van beide takken van de begrotingsautoriteit te bevestigen; wijst evenwel op het specifieke karakter van medebeslissing in begrotingsaangelegenheden, die moet voorzien in procedures om bij onenigheid een oplossing te vinden en om binnen strikte tijdslimieten een definitief besluit te waarborgen;


4. considère qu'il conviendrait d'appliquer la même procédure à toutes les dépenses, afin de confirmer l'égalité des deux branches de l'autorité budgétaire; souligne toutefois la spécificité de la codécision budgétaire, qui devra comporter des procédures permettant de parer à l'éventualité d'un désaccord et de garantir l'adoption d'une décision finale dans des délais stricts;

4. meent dat voor alle uitgaven dezelfde procedure moet gelden om de gelijkheid van beide takken van de begrotingsautoriteit te bevestigen; wijst evenwel op het specifieke karakter van medebeslissing in begrotingsaangelegenheden, die moet voorzien in procedures om bij onenigheid een oplossing te vinden en om binnen strikte tijdslimieten een definitief besluit te waarborgen;


Toutefois, la Commission affirmait également que les autorités lettones devaient concentrer leurs efforts en matière d'alignement de la législation technique, la principale difficulté dans ce processus résidant dans le manque de main-d'œuvre expérimentée.

De Commissie was evenwel tevens van mening dat de Letse autoriteiten hun aandacht dienden te concentreren op de aanpassing van de technische wetgeving, waarbij het grootste struikelblok het gebrek aan ervaren arbeidskrachten is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autorités lettones soulignent toutefois ->

Date index: 2025-09-16
w