Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "autant qu'ils soient eux-mêmes identifiables " (Frans → Nederlands) :

Art. 126. Lorsqu'ils exercent leur fonction à l'entrée ou à la sortie des milieux de sorties, à l'exception des lieux de danse occasionnels, les agents de gardiennage peuvent uniquement l'exercer pour autant qu'ils soient eux-mêmes identifiables au moyen d'images de vidéosurveillance et que les actes qu'ils posent soient accomplis, de manière reconnaissable, dans le champ de vision des caméras de surveillance dont les images sont enregistrées et conse ...[+++]

Art. 126. Bewakingsagenten kunnen hun functie bij de toegang of de uitgang van de plaatsen in het uitgaansmilieu, met uitzondering van occasionele dansgelegenheden, slechts uitoefenen voor zover zijzelf middels camerabeelden identificeerbaar zijn en de handelingen die ze stellen op een herkenbare wijze plaatsvinden in het gezichtsveld van bewakingscamera's waarvan de beelden worden geregistreerd en bewaard.


En outre, peu importe que la décision soit "bonne" pour ceux qui participent au processus consultatif, il est essentiel que les parties intéressées [4] et le grand public soient eux-mêmes convaincus du bien-fondé des décisions.

Voorts is het, ongeacht wat voor de betrokkenen bij de adviesverlening het "juiste" besluit lijkt, essentieel dat de belanghebbenden [4] en de bevolking in het algemeen ervan overtuigd zijn dat de besluiten degelijk zijn.


C'est pourquoi la renonciation doit toujours être considérée, comme c'est le cas dans le droit actuel, comme un acte purement abdicatif et objectivement qualifié comme tel. Peu importe les raisons subjectives qui ont amené l'enfant à renoncer, sachant que ses propres enfants pourront acquérir la succession à sa place (pour autant qu'ils soient eux-mêmes aptes à succéder et qu'ils acceptent la succession).

Daarom moet de verwerping nog steeds, zoals onder het actuele recht, als een louter abdicatieve daad worden gezien, die men objectief als dusdanig kwalificeert; de subjectieve redenen die het kind ertoe hebben gebracht om te verwerpen, wetende dat zijn kinderen dan de nalatenschap in zijn plaats zullen kunnen verkrijgen (voor zover ze zelf erfbekwaam zijn en de nalatenschap aanvaarden) zijn irrelevant.


a) l'émission ou l'émetteur de ces instruments soient eux-mêmes soumis à une réglementation visant à protéger les investisseurs et l'épargne; et que

a) de emissie of de emittent van deze instrumenten zelf aan regelgeving is onderworpen met het oog op de bescherming van beleggers en spaargelden; en


Les utilisateurs d'un système d'alarme personnel bénéficient uniquement d'un traitement prioritaire pour autant qu'ils soient connus et identifiés sous la rubrique « 3° invalides, malades qui nécessitent des soins spéciaux et handicapés mentionnés à l'annexe B, 1.5».

Gebruikers van een personenalarmsysteem worden slechts met prioriteit behandeld voor zover ze ook gekend en geïdentificeerd zijn onder de rubriek “3° invaliden, zieken die speciale verzorging nodig hebben en aan de in bijlage B, 1.5. vermelde gehandicapten”.


Les membres du Conseil sont avant tout des experts de la problématique du handicap, ce qui n'exclut pas, bien entendu, que certains d'entre eux soient eux-mêmes en situation de handicap.

De leden van de Raad zijn eerst en vooral deskundigen in de problematiek van de handicap, wat natuurlijk niet uitsluit dat sommigen onder hen zelf een handicap kunnen hebben.


Seulement 18 % des cabinets d'avocats, 21 % des études de notaires, 8 % des cabinets d'experts-comptables et 15 % des cabinets de comptables rejettent radicalement de telles formes de collaboration (chiffres de 2001), tandis que 51 % des cabinets d'avocats, 56 % des études de notaires, 59 % des cabinets d'experts-comptables et 61 % des cabinets de comptables qui ne sont pas opposés aux associations multidisciplinaires ne souhaitent pas pour autant en constituer une eux-mêmes.

Slechts 18 % van de advocaten-, 21 % van de notaris-, 8 % van de accountants- en 15 % van de boekhouderskantoren is radicaal tegen dergelijke vormen van samenwerking gekant (cijfers 2001). 51 % van de advocaten-, 56 % van de notaris-, 59 % van de accountants- en 61 % van de boekhouderskantoren is niet gekant tegen multidisciplinaire associaties, maar koestert zelf niet de wens om zo een associatie te vormen.


Cela vaut également pour la personne visée à l'article 114, § 1, et pour ses parents pour autant qu'ils supportent eux-mêmes les frais de cette expertise.

Hetzelfde geldt voor de persoon bedoeld in artikel 14, § 1, en voor zijn ouders op voorwaarde dat zij de kosten van dit deskundigenonderzoek zelf dragen.


Pour être habilités à établir des attestations d’origine de remplacement, il n’est pas nécessaire que les détenteurs des marchandises soient eux-mêmes des exportateurs enregistrés.

Om vervangende attesten van oorsprong te mogen opstellen, hoeven de houders van de goederen zelf geen geregistreerde exporteur te zijn.


h) instruments du marché monétaire autres que ceux négociés sur un marché réglementé et visés à l'article 1er, paragraphe 9, pour autant que l'émission ou l'émetteur de ces instruments soient soumis eux-mêmes à une réglementation visant à protéger les investisseurs et l'épargne et que ces instruments soient:

h) geldmarktinstrumenten die niet op een gereglementeerde markt worden verhandeld en die vallen onder artikel 1, lid 9, indien de emissie of de emittent van deze instrumenten zelf aan regelgeving is onderworpen met het oog op de bescherming van beleggers en spaargelden, en op voorwaarde dat zij:


w