Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aussi pris part » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nom du président et des juges qui ont pris part à l'arrêt

naam van de president en van de rechters die hebben beslist
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mais dans l'ensemble, nous avons pu conserver en grande partie l'acquis de l'Union européenne, y compris la plupart des éléments nouveaux du traité constitutionnel de Lisbonne, qui a été ratifié par tous les États membres, et notamment par ceux qui semblent avoir oublié aujourd'hui qu'ils ont aussi pris part à cette ratification.

Maar eigenlijk hebben wij het acquis van de Europese Unie voor het grootste deel kunnen bewaren, met inbegrip van de meeste nieuwe elementen van het Grondwettelijk Verdrag van Lissabon. Het werd geratificeerd door alle lidstaten, ook al schijnen sommige lidstaten dat vandaag vergeten te zijn.


Le SPF Intérieur a aussi pris part à la célébration du 10 anniversaire de la résolution 1325 du Conseil de sécurité des Nations unies et à la conférence sur la traite des êtres humains, organisée sous la présidence belge de l'Union européenne.

De FOD Binnenlandse Zaken heeft ook deelgenomen aan de herdenking van de 10e verjaardag van VN-Veiligheidsraadresolutie 1325 en de conferentie inzake mensenhandel die plaatshad onder het Belgisch voorzitterschap van de Europese Unie.


La commission a aussi pris connaissance du troisième rapport des Nations unies qui décrit les réseaux existants dans les zones contrôlées par les autorités de Kinshasa, d'une part, et par le Rwanda et l'Ouganda, d'autre part.

De commissie nam tevens kennis van de in het derde VN-rapport beschreven netwerken in de gebieden gecontroleerd door enerzijds de autoriteiten in Kinshasa, en anderzijds Rwanda en Oeganda.


La commission a aussi pris connaissance du troisième rapport des Nations unies qui décrit les réseaux existants dans les zones contrôlées par les autorités de Kinshasa, d'une part, et par le Rwanda et l'Ouganda, d'autre part.

De commissie nam tevens kennis van de in het derde VN-rapport beschreven netwerken in de gebieden gecontroleerd door enerzijds de autoriteiten in Kinshasa, en anderzijds Rwanda en Oeganda.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’ai pris part à la réunion de l’année dernière, qui, à mon initiative, a aussi rassemblé outre les personnes concernées par les dossiers “Justice”, celles qui sont suivies par le service des Affaires étrangères, en présence des magistrats, policiers, des deux Services publics fédéraux (SPF) et des trois cabinets concernés.

Ik nam deel aan de vergadering van vorig jaar waarop, samen met de magistraten, de politie, de twee Federale Overheidsdiensten (FOD’s) en de drie betreffende kabinetten, op mijn initiatief ook de personen die betrokken zijn in de Justitie-dossiers en zij die opgevolgd worden door de diensten van Buitenlandse Zaken, aanwezig waren.


La semaine de la jeunesse marquera aussi le 25e anniversaire de la politique d'aide européenne en faveur de la jeunesse: environ 2,5 millions de jeunes étudiants et travailleurs ont pris part à des échanges internationaux, au service volontaire européen ou à d’autres activités d’apprentissage informel.

Tijdens de jeugdweek zal ook het zilveren jubileum van de Europese steun voor jeugd worden gevierd, dat ongeveer 2,5 miljoen mensen en jeugdwerkers heeft geholpen bij de deelname aan grensoverschrijdende uitwisselingen, Europese vrijwilligerswerk en andere niet-formele leeractiviteiten.


À un stade ultérieur, Shell a elle aussi admis avoir pris part à l'entente.

In een later stadium heeft ook Shell toegegeven aan het kartel te hebben deelgenomen.


Un représentant du Secrétaire général des Nations Unies a lui aussi pris part au Sommet.

Een vertegenwoordiger van de secretaris-generaal van de Verenigde Naties woonde de Top bij.


Je me suis limitée ici à l'exemple du maximum à facturer mais M. Demotte, qui a pris part aux conclusions formulées par le biais de la participation des personnes qui vivent dans la pauvreté, et qui a participé aussi aux différentes études traduira celles-ci dans des actions spécifiques dans le domaine de la santé.

Ik heb me beperkt tot het voorbeeld van de maximumfactuur, maar de heer Demotte zal de besluiten die werden geformuleerd in samenwerking met de mensen die in armoede leven, omzetten in concrete acties op het vlak van de gezondheidszorg.


a pris note de l'état d'avancement des travaux concernant les deux propositions de règlements relatives au nouveau régime agrimonétaire suite à l'introduction de l'euro (() La première proposition concerne le règlement du Conseil établissant le régime agrimonétaire de l'euro qui sera d'application à partir du 1er janvier 1999 dans les pays pré-IN (règlement de base). La deuxième proposition concerne le règlement du Conseil relatif aux mesures transitoires pour l'introduction de l'euro dans la politique agricole commune qui sera ...[+++]

De Raad: - heeft nota genomen van de stand van de besprekingen over de twee voorstellen voor verordeningen betreffende de nieuwe agromonetaire regeling na de invoering van de euro ; - heeft een debat gehouden over de twee Commissievoorstellen, aan het slot waarvan hij heeft geconstateerd dat een meerderheid van de delegaties wil dat de twee verordeningen tegelijk worden aangenomen, en dat een grote meerderheid van de delegaties voorstander is van het ontwerp van de basisverordening in de door de Commissie gewijzigde vorm, zonder daarmee vooruit te lopen op het eindresultaat wat de overgangsverordening betreft; - heeft het Speciaal Comité Landbouw opgedragen de behandeling van de nog onopgeloste ...[+++]




D'autres ont cherché : aussi pris part     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi pris part ->

Date index: 2024-09-21
w