Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aujourd’hui déjà compte " (Frans → Nederlands) :

Elle permettra sans aucun doute d’affiner la planification qui tient aujourdhui déjà compte de la féminisation de la profession et du vieillissement de la population.

Die zal het zonder twijfel mogelijk maken om de planning, die nu reeds rekening houdt met de vervrouwelijking van het beroep en de vergrijzing van de bevolking, te verfijnen.


Elle a permis de recentrer très nettement nos liens avec la région, mais elle a besoin aujourd'hui d'être mise à jour pour prendre en compte les changements importants qui sont intervenus depuis lors dans les deux régions et ceux qui se dessinent déjà.

Deze strategie heeft ons aanzienlijk geholpen bij de heroriëntatie van onze betrekkingen met de regio. Door de belangrijke veranderingen die zich sindsdien in beide regio's hebben voorgedaan, alsook door andere veranderingen die in het verschiet liggen, is het nu echter nodig om de strategie van 1994 bij te stellen.


S'inspirant des progrès considérables déjà réalisés, la Commission publie aujourd'hui une communication qui trace un chemin ambitieux mais réaliste vers un consensus sur tous les éléments en suspens de l'union bancaire, tout en tenant compte des engagements déjà pris par le Conseil.

Voortbouwend op de reeds aanzienlijke vooruitgang publiceert de Commissie vandaag een mededeling met een ambitieus maar realistisch stappenplan om overeenstemming te bereiken over alle nog niet voltooide bestanddelen van de bankenunie, op basis van bestaande toezeggingen van de Raad.


Aujourd'hui déjà, les articles 10 et 11 de la Constitution consacrent le principe de la prise en compte de l'ensemble des traités internationaux dans le bloc de constitutionnalité (voir aussi plus haut les considérations générales, 1.2 et 1.3).

De artikelen 10 en 11 van de Grondwet bekrachtigen nu reeds het principe dat de internationale verdragen in hun geheel in rekening worden gebracht bij de grondwettigheidstoetsing (zie ook de algemene beschouwingen hierboven, punten 1.2 en 1.3).


Aujourd'hui, seules les gares de Rixensart et de Nivelles peuvent être construites compte tenu des travaux de génie civil déjà réalisés.

Rekening houdend met de reeds verrichte werken van burgerlijke bouwkunde kunnen vandaag enkel de stations van Rixensart en van Nijvel gebouwd worden.


Les réformes internes de la Commission (voir plus bas) ont déjà entraîné une forte augmentation du nombre d'inscriptions au registre de transparence: le registre en vigueur compte aujourd'hui, 1 mars, 9 286 entrées, contre 7 020 le 31 décembre 2014, avant que la Commission actuelle entre en fonction et entreprenne une série de réformes internes.

Door de interne hervormingen bij de Commissie (zie verderop) is het aantal vermeldingen in het transparantieregister al sterk gestegen: per 1 maart 2016 telt het register 9 286 vermeldingen, terwijl het er op 31 oktober 2014, voordat deze Commissie aantrad en hervormingen doorvoerde, nog maar 7 020 waren.


Elle date du printemps 1999. La situation qui prévalait alors était bien différente de celle d'aujourd'hui, même si, à l'époque, il était déjà tenu compte de la réforme puisqu'il était prévu que, provisoirement, les brigades de la gendarmerie et la police communale formeraient le niveau local tandis que les services de la BSR et la police judiciaire constitueraient le niveau fédéral.

Ze dateert van het voorjaar 1999, toen de situatie nog heel anders was dan vandaag, maar ze hield al wel rekening met de hervorming door te bepalen dat voorlopig de brigades van de rijkswacht en de gemeentepolitie het lokale niveau en de BOB's en de gerechtelijke politie het federale niveau vormen.


Si l'on garde à l'esprit qu'aujourd'hui déjà, dans l'Union européenne, 18 % des emplois, soient 36 millions d'emplois, dépendent du commerce extérieur, et qu'en 2015, selon les prévisions, 90 % de la croissance économique mondiale sera générée en dehors de l'UE, l'élaboration et la mise en œuvre d'une stratégie à long terme pour le commerce extérieur tenant compte de l'évolution du rôle de l'UE dans l'économie mondiale prend toute son importance.

Als we bedenken dat nu reeds 18 % ofwel 36 miljoen arbeidsplaatsen in de EU afhankelijk zijn van de buitenlandse handel en in 2015 naar verwachting 90 % van de wereldwijde economische groei buiten de Europese Unie zal worden gegenereerd, dan is een langetermijnstrategie voor buitenlandse handel die oog heeft voor de veranderende rol van de EU in de wereldeconomie van bijzonder groot belang.


Lorsqu'il s'agit - je tiens à le préciser - de valeurs mobilières qui ne se trouvent pas, aujourd'hui déjà, sur un compte à l'étranger, l'investissement devra rester sur un même compte pendant trois ans pour que l'intéressé puisse bénéficier de la régularisation en matière fiscale.

Om een beroep te kunnen doen op fiscale regularisatie moeten waarden die zich op dit ogenblik niet op een rekening in het buitenland bevinden, gedurende drie jaar op dezelfde rekening blijven staan.


Celui qui, aujourd’hui, fait déjà de la fruiticulture intégrée entre en premier en ligne de compte pour la culture écologique.

Wie nu al geïntegreerd fruit kweekt komt als eerste in aanmerking voor milieubewuste teelten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd’hui déjà compte ->

Date index: 2022-07-28
w