Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au plus tard ...
Sans délai

Vertaling van "ainsi qu'elle l'affirme " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la ...[+++]

Omschrijving: De schizofrene stoornissen worden in het algemeen gekarakteriseerd door fundamentele en kenmerkende verstoringen van denken en waarneming en door een inadequaat of vlak affect. Helder bewustzijn en intellectueel vermogen zijn doorgaans behouden, zij het dat bepaalde cognitieve tekortkomingen zich in de loop des tijds kunnen ontwikkelen. De belangrijkste psychopathologische verschijnselen omvatten 'Gedankenlautwerden'; gedachteninbrenging of -onttrekking; gedachtenuitzending; waanwaarneming en wanen omtrent het onder controle van derden staan; macht of passiviteit; gehallucineerde stemmen die de patiënt bekritiseren of over deze praten in de derde persoon; denkstoornissen en negatieve symptomen. | Het beloop van schizofre ...[+++]


Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un but important, mise à la retraite). La prédisposition et la vulnérabilité individu ...[+++]

Omschrijving: Toestanden van subjectieve spanning en emotionele ontregeling die doorgaans het sociaal functioneren en optreden belemmeren en ontstaan in de periode van aanpassing aan een belangrijke levensverandering of stressveroorzakende levensgebeurtenis. De stressveroorzakende factor kan de samenhang van iemands sociale netwerk aangetast hebben (sterfgeval, scheiding) of sociale steun en waarden in groter verband (migratie, vluchtelingenstatus) of vertegenwoordigde een belangrijke ontwikkelingsstap of crisis (naar school gaan, ouder worden, falen in het bereiken van een dierbaar persoonlijk doel, pensionering). Individuele predispositie of kwetsbaarheid speelt een belangrijke rol bij het risico voor het optreden van aanpassingsstoorniss ...[+++]


Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, [au plus tard ...] [sans délai], des dispositions qu'ils ont prises et [, sans délai,] de toute modification apportée ultérieurement à ces dis ...[+++]

De lidstaten stellen voorschriften vast inzake de sancties die van toepassing zijn bij inbreuken op ingevolge deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen en nemen alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat die sancties ook worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie [uiterlijk op ...] [onverwijld] in kennis van die bepalingen en delen haar [onverwijld] eventuele latere wijzigingen daarvan mede.


Comité pour la protection contre les effets de l'application extraterritoriale d'une législation adoptée par un pays tiers, ainsi que des actions fondées sur elle ou en découlant (anti-boycott)

Comité inzake de bescherming tegen de gevolgen van de extraterritoriale toepassing van rechtsregels uitgevaardigd door een derde land en daarop gebaseerde of daaruit voortvloeiende handelingen (anti-boycot)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ils déplorent ainsi qu'elle ne soit réalisée que durant la dernière semaine du mois de janvier.

Ze vinden het jammer dat het tijdschema pas in de laatste week van januari werd opgesteld.


Ainsi, il est affirmé dans chacun des deux messages que les demandeurs d'asile ayant fait l'objet d'une prise d'empreintes digitales dans un autre État de l'Union européenne ne pourront pas demander l'asile en Belgique et seront renvoyés vers "l'État responsable".

Zo staat er in beide berichten te lezen dat, indien de asielzoekers vingerafdrukken hebben laten nemen in een andere EU-staat, ze niet in aanmerking komen voor asiel in België en teruggestuurd zullen worden naar het "verantwoordelijke land".


Elle affirme que 53 collaborateurs de ces entreprises ont un salaire supérieur à celui d'un ministre.

Volgens haar verdienden er 53 mensen meer dan een ministerwedde.


Il n'est donc pas illogique qu'elle affirme que le contrôle est insuffisant.

Het is dan ook niet onlogisch dat zij stelt dat er te weinig controle is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qui concerne l'exploitation des aéroports, la gestion de l'espace aérien et l’impact environnemental de la circulation aérienne, elle affirme qu’un accord de coopération sera conclu avec les Régions.

Wat de uitbating van de luchthaven, het beheer van het luchtruim en de milieu-impact van het luchtverkeer betreft, zegt zij dat er een samenwerkingsakkoord met de Gewesten komt.


Elle affirme que les écoles doivent éviter la ségrégation scolaire ainsi que la sélection précoce des élèves reposant sur leurs aptitudes, car un tel système pourrait défavoriser les enfants migrants qui sont en train de s'adapter à une nouvelle langue.

Volgens de studie zouden scholen segregatie moeten tegengaan en moeten voorkomen dat leerlingen in een vroegtijdig stadium op vaardigheden worden geselecteerd, omdat migrantenkinderen die de taal nog niet volledig onder de knie hebben hierdoor op een achterstand kunnen worden gezet.


Elle affirme en particulier que la réglementation régionale servant de fondement aux infractions qui lui sont reprochées est contraire au droit de l’Union, car elle utilise des niveaux sonores maximum mesurés au sol – et non à la source – ce qui serait contraire à la directive 2002/30.

Zij stelt in het bijzonder dat de gewestelijke regeling die ten grondslag wordt gelegd aan de haar verweten inbreuken in strijd is met het Unierecht, aangezien hierin, in strijd met richtlijn 2002/30, wordt uitgegaan van aan de grond (en niet aan de bron) gemeten maximumgeluidsniveaus.


Le Conseil a rappelé qu'il était essentiel que la RFY respecte les obligations internationales qui lui incombent, notamment de coopérer pleinement avec le TPIY et de respecter les accords de Dayton/Paris, et qu'elle affirme la suprématie des autorités civiles sur l'armée, si elle veut progresser sur la voie de l'intégration européenne.

De Raad herhaalde dat het voor vooruitgang op weg naar de Europese integratie van het grootste gewicht is dat de FRJ haar internationale juridische verplichtingen nakomt, met name volledige samenwerking met het ICTI en naleving van de Akkoorden van Dayton en Parijs, alsmede de bevestiging van het civiele gezag over het militair apparaat.


La Commission européenne a adressé une communication des griefs à la société publique de chemin de fer italienne Ferrovie dello Stato (FS), dans laquelle elle affirme que cette dernière a enfreint les règles de concurrence européennes en refusant d'ouvrir le marché italien du transport ferroviaire.

De Europese Commissie heeft Ferrovie dello Stato (FS), de Italiaanse openbare spoorwegmaatschappij, een mededeling van punten van bezwaar doen toekomen waarin zij aanvoert dat FS de Europese mededingingsvoorschriften heeft geschonden door toegang te weigeren tot de Italiaanse spoorwegmarkt.


48. Nous soulignons la nécessité de lutter contre toute forme de discrimination fondée sur le sexe et de violation des droits de la femme, honorant ainsi le programme d'action de Pékin et la Convention des Nations Unies sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, et nous convenons d'inclure la question de l'égalité entre les sexes dans les politiques et les programmes en tant que de besoin, en particulier en matière d'éducation et de sensibilisation, ainsi que d'affirmer la nécessité d'une action lég ...[+++]

48. Wij onderstrepen dat alle vormen van genderdiscriminatie en schendingen van de rechten van vrouwen moeten worden bestreden, en erkennen bijgevolg het actieprogramma van Peking en het VN-verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie van vrouwen, en wij komen overeen om, waar van toepassing, een genderperspectief op te nemen in het beleid en de programma's, in het bijzonder in het onderwijs en bij bewustmaking, en zijn het erover eens dat er behoefte is aan wetgevende acties.




Anderen hebben gezocht naar : sans délai     au plus tard     ainsi qu'elle l'affirme     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ainsi qu'elle l'affirme ->

Date index: 2023-07-03
w