Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «afin qu'une astreinte journalière soit » (Français → Néerlandais) :

Par conséquent, sur la base de la procédure exposée à l'article 260, paragraphe 3, du TFUE, la Commission va demander à la Cour de justice d'imposer une astreinte journalière de 33 510,40 euros à la République tchèque et de 6 528 euros au Luxembourg jusqu'à ce que la directive soit pleinement transposée en droit national.

Op basis van artikel 260, lid 3, VWEU verzoekt de Commissie het Hof van Justitie dan ook om, totdat de richtlijn volledig is omgezet in nationale wetgeving, Tsjechië een dwangsom van 33 510,40 euro per dag op te leggen en Luxemburg een dwangsom van 6 528 euro per dag.


(a) le montant de l'astreinte journalière payée par le participant défaillant pour chaque jour ouvrable qui s'écoule entre la date de règlement convenue et la date du règlement effectif, que ce soit demandé ou non par le participant récepteur;

(a) de door de in gebreke blijvende deelnemer al dan niet op verzoek van de ontvangende deelnemer betaalde dagelijkse geldstraf voor elke werkdag tussen de voorgenomen afwikkelingsdatum en de werkelijke afwikkelingsdatum;


(b) l'astreinte journalière versée par le participant défaillant soit suffisamment dissuasive pour lui;

(b) de door de in gebreke blijvende deelnemer betaalde dagelijkse geldstraf voldoende afschrikkend is voor de in gebreke blijvende deelnemer;


«6) “astreintes”: les montants qu'une entreprise est tenue de verser dans le cas d'un manquement continu, soit à titre de sanction, soit afin d'obliger les personnes concernées à respecter les règlements et décisions adoptés par la BCE dans le domaine de la surveillance.

„6. „dwangsommen”: door een onderneming te betalen geldbedragen, als sanctie voor een geval van voortdurende niet-naleving, of met het oog op het dwingen van de betrokken personen tot naleving van de ECB-toezichtverordeningen en -besluiten.


«»astreintes«: les montants qu'une entreprise est tenue de verser dans le cas d'un manquement continu, soit à titre de sanction, soit afin d'obliger les personnes concernées à respecter les règlements et décisions adoptés par la BCE dans le domaine de la surveillance prudentielle.

„dwangsommen’: door een onderneming te betalen geldbedragen, als sanctie voor een geval van voortdurende niet-naleving, of met het oog op het dwingen van de betrokken personen tot naleving van de ECB-toezichtverordeningen en –besluiten.


Une procédure spécifique devrait être prévue afin de permettre à la Commission, que ce soit de sa propre initiative ou à la demande d'un ou plusieurs États membres, de retirer l'agrément d'un organisme conformément au règlement (CE) no 391/2009, outre les pouvoirs de la Commission d'évaluer les organismes agréés et d'infliger des amendes et des astreintes selon les procédures associées définies dans le présent règlement.

Er moet een specifieke procedure worden vastgesteld waardoor de Commissie, op eigen initiatief of op verzoek van een lidstaten/lidstaten, de erkenning van een organisatie kan intrekken krachtens Verordening (EG) nr. 391/2009, in overeenstemming met de bevoegdheden van de Commissie om erkende organisaties te beoordelen en om geldboeten en dwangsommen op te leggen volgens de in deze verordening vastgestelde procedures.


13. appelle la Commission à lancer immédiatement une procédure d'infraction à l'encontre de l'Italie, en vertu de l'article 260 du traité FUE, afin de fixer des sanctions garantissant que les autorités italiennes respectent l'arrêt de la Cour, notamment en veillant à ce que les décharges existantes respectent le droit européen; considère que cette action serait appropriée et s'inscrirait dans le droit fil de l'arrêt C‑304/02 de la Cour européenne de justice, obligeant l'Italie à payer une amende forfaitaire à titre de sanction pour l ...[+++]

13. verzoekt de Commissie om tegen Italië onverwijld overeenkomstig artikel 260 VWEU inbreukprocedures aan te spannen teneinde straffen vast te stellen die moeten waarborgen dat de Italiaanse autoriteiten zich aan het arrest van het Europese Hof van Justitie houden en er met name voor zorgen dat de bestaande stortplaatsen aan de EU-wetgeving voldoen; acht het passend en in overeenstemming met de uitspraak in zaak C-304/02 van het Europese Hof van Justitie Italië te vragen een vast bedrag te betalen als boete voor de langdurige overtredingen van de EU richtlijnen in de afgelopen jaren, plus een dagelijkse boete vanaf nu;


13. appelle la Commission à lancer immédiatement une procédure d'infraction à l'encontre de l'Italie, en vertu de l'article 260 du traité FUE, afin de fixer des sanctions garantissant que les autorités italiennes respectent l'arrêt de la Cour, notamment en veillant à ce que les décharges existantes respectent le droit européen; considère que cette action serait appropriée et s'inscrirait dans le droit fil de l'arrêt C‑304/02 de la Cour européenne de justice, obligeant l'Italie à payer une amende forfaitaire à titre de sanction pour l ...[+++]

13. verzoekt de Commissie om, overeenkomstig artikel 260 VWEU, tegen Italië onverwijld inbreukprocedures aan te spannen teneinde straffen vast te stellen die waarborgen dat de Italiaanse autoriteiten zich aan de uitspraak van het Europees Hof van Justitie houden en er met name voor zorgen dat de bestaande stortplaatsen aan de EU-wetgeving voldoen; acht het passend en in overeenstemming met de uitspraak in zaak C-304/02 van het Europees Hof van Justitie Italië op te dragen een vast bedrag te betalen als boete voor de langdurige overtredingen van de EU richtlijnen in de afgelopen jaren, plus een dagelijkse boete vanaf nu;


Art. 17. Pour tous les actes autres que ceux relevant de la gestion journalière, pour lesquels un mandat spécial a été donné, il suffit, afin que le FSE ETAW soit valablement représenté vis-à-vis de tiers, que deux membres, dont un du côté des employeurs et un du côté des travailleurs, signent, sans qu'ils doivent témoigner d'une délibération, d'une autorisation ou d'un mandat spécial.

Art. 17. Voor alle akten, behalve die welke onder het dagelijks beheer vallen, waarvoor een bijzonder mandaat werd gegeven, volstaat het, opdat het FFSEW geldig zou vertegenwoordigd zijn ten opzichte van derden, dat twee bestuurders, waarvan één van werkgeverszijde en één van werknemerszijde, ondertekenen, zonder dat zij enige bespreking, machtiging of bijzonder mandaat dienen te doen gelden.


5. Lorsqu'une dose journalière acceptable ou une dose journalière tolérable est fixée pour une substance ou une matière particulière, il y a lieu d'envisager la nécessité de fixer une limite spécifique de migration afin d'éviter que cette dose ne soit dépassée.

5. Wanneer een dagelijks aanvaardbare of een dagelijks toelaatbare dosis voor een bepaalde stof of een bepaald materiaal wordt vastgesteld, moet worden overwogen of het noodzakelijk is een specifieke migratiegrens vast te stellen, om te voorkomen dat deze dosis wordt overschreden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

afin qu'une astreinte journalière soit ->

Date index: 2022-11-11
w