Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «abordables souligne qu'afin » (Français → Néerlandais) :

Réponse reçue le 9 mai 2016 : 1) Il est tout d’abord souligné que, contrairement à ce qui est mentionné en début de question, il ressort de l’état actuel de la législation que les revenus découlant de la cession ou de la concession de droits d’auteurs et droits voisins, ainsi que des licences légales et obligatoires, constituent des revenus mobiliers et de capitaux et ce indépendamment de leur montant.

Antwoord ontvangen op 9 mei 2016 : 1) Er wordt vooreerst opgemerkt dat, in tegenstelling tot wat in de aanhef van de vraag wordt vermeld, uit de huidige wettelijke bepalingen volgt dat de inkomsten uit de cessie of de concessie van auteursrechten en naburige rechten, alsook van de wettelijke en verplichte licenties, inkomsten zijn van roerende goederen en kapitalen en dit ongeacht hun bedrag.


En ce qui concerne votre question sur les caméras utilisées par des particuliers à titre récréatif, je voudrais d'abord souligner que la loi vie privée ne s'applique pas pour les traitements domestiques.

Met betrekking tot uw vraag over de camera's die particulieren voor recreatieve doeleinden gebruiken, zou ik in de eerste plaats willen onderstrepen dat de privacywet niet van toepassing is op huishoudelijke verwerkingen.


Je souhaite tout d'abord souligner que la Loterie Nationale est un fidèle partenaire des librairies et qu'elle pâtit, elle aussi, de la diminution du nombre de librairies puisque celle-ci engendre une baisse des ventes de produits de loterie.

Allereerst wil ik benadrukken dat de Nationale Loterij een betrouwbare partner is van de krantenwinkels en eveneens slachtoffer is van het dalende aantal krantenwinkels, aangezien daardoor de verkoop van loterijproducten onder druk komt.


Je dois d'abord souligner que depuis la 6e réforme de l'État, l'État fédéral n'est plus compétent en matière de formation en alternance, en ce sens que tout ce qui concerne la mise en oeuvre d'un dispositif de formation en alternance, y compris la détermination des règles relatives à la relation individuelle entre l'employeur et l'apprenti, relève des Communautés.

Ik dien eerst en vooral te benadrukken dat sinds de 6° staatshervorming de federale staat niet meer bevoegd is over het alternerend leren, in de zin dat alles wat betrekking heeft op de ontwikkeling van een regeling met betrekking tot het alternerend leren, met inbegrip van het bepalen van de regels betreffende de individuele relatie tussen de werkgever en de leerling, tot de bevoegdheden van de Gemeenschappen behoort.


Préambule Je souhaite tout d'abord souligner que Belgacom communique en toute transparence sur la rémunération de ses managers.

Voorwoord Ik wens eerst en vooral te onderstrepen dat Belgacom in alle transparantie communiceert over de bezoldiging van haar managers.


met en garde contre le fait que des aides trop élevées peuvent, par surcompensation, ralentir le progrès technologique et entraver l'intégration sur le marché, étant donné qu'elles diminuent les incitations à développer des produits novateurs et peu coûteux; souligne qu'afin de prévenir cette surcompensation, il est essentiel de concevoir les mécanismes de soutien d'une manière intelligente et qui leur permette de réagir aux signaux du marché; estime qu'il faut évoluer rapidement vers un système qui expose les producteurs aux prix du marché afin de stim ...[+++]

waarschuwt ervoor dat te hoge subsidies door overcompensatie een remmende uitwerking op technologische vooruitgang kunnen hebben en de marktintegratie niet ten goede komen, aangezien de stimulans tot ontwikkeling van innovatieve en goedkope producten zo wordt verlaagd; merkt op dat de intelligente opzet van stimuleringsmechanismen, die ruimte bieden om te reageren op marktsignalen, van cruciaal belang is om overcompensatie te vermijden; is van mening dat een snelle overgang naar een systeem dat producenten blootstelt aan marktprijsrisico’s concurrerende technologieën bevordert en de integratie in de markt versoepelt;


salue les discussions conjointes en cours entre l'Union et les États-Unis sur la manière de travailler ensemble pour optimiser le potentiel de croissance et pour stimuler la stabilité financière afin de créer des emplois de qualité; souligne qu'afin de garantir à long terme prospérité et emplois, un engagement et des efforts conjoints sont nécessaires pour créer de nouvelles perspectives pour les grandes et petites entreprises, pour promouvoir l'esprit d'entreprise et pour tirer le meilleur parti des avantages offerts par le marché transatlantique, qui se distingue par son d ...[+++]

verwelkomt de discussie die constant gevoerd wordt tussen de EU en de VS over hoe men kan samenwerken om het groeipotentieel te vergroten en de financiële stabiliteit te bevorderen om hoogwaardige werkgelegenheid te scheppen; onderstreept dat het waarborgen van voorspoed en werkgelegenheid op de lange termijn vereist dat er gezamenlijke verplichtingen worden aangegaan en gezamenlijke inspanningen geleverd worden om nieuwe mogelijkheden te scheppen voor zowel grote als kleine ondernemingen, ondernemerschap te bevorderen en de voordelen te verzilveren die de uitzonderlijk geïntegreerde trans-Atlantische markt biedt; dringt aan op onderha ...[+++]


À cet égard, il faut d’abord souligner que le taux d’utilisation des capacités des trois producteurs-exportateurs consistait en un calcul de la moyenne pondérée fondée sur des données vérifiées et portant spécifiquement sur le produit concerné.

In dit verband dient in de eerste plaats te worden onderstreept dat de bezettingsgraad van de drie medewerkende producenten-exporteurs een berekening van het gewogen gemiddelde was die gebaseerd was op gecontroleerde gegevens en specifiek betrekking had op het betrokken product.


Il doit être tout d'abord souligné que les préoccupations concernant la compétitivité de l'Europe ne sont pas nouvelles, mais ont été au centre des réflexions politiques du Conseil et de la Commission.

Van bij de aanvang moet worden benadrukt dat de bezorgdheid over Europa's concurrentievermogen niet nieuw is, maar al hoog op de beleidsagenda van de Raad en de Commissie stond.


En ce qui concerne l'évolution des parts de marché, il faut d'abord souligner qu'au Royaume-Uni les parts de marché globales des membres du dispositif sont restées relativement stables depuis que cet accord existe.

Wat de veranderingen in de marktaandelen betreft, zij er eerst en vooral op gewezen dat, zolang de Exchange bestaat, het totale marktaandeel van elke deelnemende onderneming in het Verenigd Koninkrijk betrekkelijk stabiel is gebleven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

abordables souligne qu'afin ->

Date index: 2024-04-21
w