Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antiquaire
Antiquité
Antiquité classique
Atrophie optique autosomique dominante classique
CCAC
Choléra classique
Convention sur les armes classiques
Convention sur les armes inhumaines
Enseignant-chercheur en lettres classiques
Enseignante-chercheuse en lettres classiques
Gérant de magasin d'antiquités
Gérante de magasin d'antiquités
Leucémie mastocytaire classique
Manuel du diagnostic de la peste porcine classique
Mycosis fongoïde classique

Traduction de «Antiquité classique » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


antiquaire | gérant de magasin d'antiquités | gérant de magasin d'antiquités/gérante de magasin d'antiquités | gérante de magasin d'antiquités

bedrijfsleidster verkoop antiek | onderneemster verkoop antiek | manager antiekwinkel | winkelmanager antiek en curiosa


enseignante-chercheuse en lettres classiques | enseignant-chercheur en lettres classiques | enseignant-chercheur en lettres classiques/enseignante-chercheuse en lettres classiques

docente Latijn hoger onderwijs | lector Oudgrieks | docent klassieke talen hoger onderwijs | lector Latijn en Grieks


convention sur l'emploi de certaines armes conventionnelles | convention sur les armes classiques | convention sur les armes inhumaines | Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination | CCAC [Abbr.]

Conventionelewapensverdrag | Dubieuze-Wapensverdrag | Verdrag inzake het verbod of de beperking van het gebruik van bepaalde conventionele wapens die geacht kunnen worden buitensporig leed te veroorzaken of een niet-onderscheidende werking te hebben | Verdrag over onmenselijke wapens | CWV [Abbr.]


manuel diagnostique établissant des procédures de diagnostic, des méthodes d'échantillonnage et des critères pour l'évaluation des tests de laboratoire de confirmation de la peste porcine classique | Manuel du diagnostic de la peste porcine classique

diagnosehandboek tot vaststelling van diagnostische procedures, bemonsteringsprocedures en criteria voor de evaluatie van de resultaten van laboratoriumtests voor de bevestiging van klassieke varkenspest | Handboek voor de diagnose van klassieke varkenspest


leucémie mastocytaire classique

klassieke mestcelleukemie


mycosis fongoïde classique

klassieke mycosis fungoides


atrophie optique autosomique dominante classique

autosomaal dominante opticusatrofie, Kjer-type




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
9. invite par conséquent la Communauté à étendre l'accord d'association avec la Turquie au domaine culturel afin que les vestiges des civilisations chrétiennes ou autres, telles que d'antiquité classique, hittite, ottomane, etc., dans ce pays soient préservés et mis en valeur;

9. verzoekt de Gemeenschap derhalve de associatieovereenkomst met Turkije uit te breiden tot het culturele vlak, ten einde de overblijfselen van de christelijke beschaving en van andere beschavingen, zoals de klassieke oudheid, de Hettitische beschaving, het Ottomaanse Rijk enz. in dit land te behouden en tot hun recht te doen komen;


(31) Il convient, vu l'extension de la diversité culturelle et linguistique en Europe, de soutenir la traduction littéraire dans les langues modernes. Il convient également d'étendre ce soutien à la traduction des textes grecs et latins de l'antiquité classique et du Moyen-Âge, et de prendre en compte les spécificités du domaine de la traduction littéraire.

(31) Gezien de omvang van de culturele en taalkundige diversiteit in Europa is het raadzaam het literaire vertaalwerk in moderne talen te ondersteunen. De steunverlening moet ook de vertaling van Griekse en Latijnse teksten uit de klassieke oudheid en de Middeleeuwen omvatten en rekening houden met de bijzondere kenmerken van literair vertaalwerk.


E. considérant que le patrimoine culturel européen, compris dans la diversité de ses expressions et dans la conjugaison de ses principales matrices, comme, par exemple, l'antiquité et les lettres classiques gréco-romaines et judéo-chrétiennes, a historiquement placé l'Europe à l'avant-garde de tous les continents, s'est révélé être un facteur incomparable d'innovation, de développement et de progrès, qui s'est propagé dans toutes les directions, et continue aujourd'hui de constituer une référence essentielle d'humanisme, d'enrichissement et d'animation spirituelle, de démocratie, de tolérance et de citoyenneté,

E. overwegende dat het Europees cultureel erfgoed, dat deel uitmaakt van de diversiteit van culturele uitingen en de samensmelting van de belangrijkste gemeenschappelijke waarden waarop de Europese samenleving berust, zoals de Griekse en Romeinse oudheid en de joods-christelijke traditie, ervoor heeft gezorgd dat Europa in de geschiedenis voorop loopt vergeleken met de andere continenten, een ongeëvenaarde motor is gebleken voor innovatie, ontwikkeling en vooruitgang, zich in alle richtingen heeft verspreid en vandaag de dag nog steeds een essentieel referentiepunt is voor humanisme, geestelijke verrijking en bezieling, democratie, tole ...[+++]


E. considérant que le patrimoine culturel européen, compris dans la diversité de ses expressions et dans la conjugaison de ses principales matrices, comme, par exemple, l'antiquité et les lettres classiques gréco-romaines et judéo-chrétiennes, a historiquement placé l'Europe à l'avant-garde de tous les continents, s'est révélé être un facteur incomparable d'innovation, de développement et de progrès, qui s'est propagé dans toutes les directions, et continue aujourd'hui de constituer une référence essentielle d'humanisme, d'enrichissement et d'animation spirituelle, de démocratie, de tolérance et de citoyenneté,

E. overwegende dat het Europees cultureel erfgoed, dat deel uitmaakt van de diversiteit van culturele uitingen en de samensmelting van de belangrijkste gemeenschappelijke waarden waarop de Europese samenleving berust, zoals de Griekse en Romeinse oudheid en de joods-christelijke traditie, ervoor heeft gezorgd dat Europa in de geschiedenis voorop loopt vergeleken met de andere continenten, een ongeëvenaarde motor is gebleken voor innovatie, ontwikkeling en vooruitgang, zich in alle richtingen heeft verspreid en vandaag de dag nog steeds een essentieel referentiepunt is voor humanisme, geestelijke verrijking en bezieling, democratie, tole ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
46. suggère que l'année 2011 soit désignée "Année européenne de l'antiquité et des lettres classiques gréco-romaines", en vue d'attirer l'attention des peuples de l'Union sur ce patrimoine culturel essentiel aujourd'hui menacé d'oubli;

46. stelt voor het jaar 2011 uit te roepen tot het 'Europese jaar van de Griekse en Romeinse klassieke werken' teneinde de aandacht van de volkeren van de Unie te vestigen op dit belangrijke aspect van de culturele erfenis dat in de vergetelheid dreigt te raken;


Par arrêté royal du 16 mai 2001, M. Gubel, Eric J. K., Chef de la Section 2 " Antiquité classique" aux Musées royaux d'Art et d'Histoire, est nommé Chef du Département I " Antiquité" au même établissement.

Bij koninklijk besluit van 16 mei 2001 wordt de heer Gubel, Eric J. K., Hoofd van de Afdeling 2 " Klassieke Oudheid" bij de Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis, benoemd tot Hoofd van het Departement I " Oudheid" bij dezelfde instelling.


L'étude de langues donne également une idée de la manière dont la langue était utilisée dans l'Antiquité et comment les langues classiques ont évolué.

Taalstudie geeft ook een idee van de manier waarop taal in de oudheid gebruikt werd en hoe klassieke talen evolueerden.


Le théâtre est né dans l'Antiquité grecque, son répertoire commence avec Eschyle, Euripide, Sophocle, et se déploie à l'âge classique aux quatre coins de l'Europe avec Shakespeare et Molière, puis Tchekhov et Strindberg, pour ne citer que les auteurs les plus joués du répertoire.

Het theater is geboren in de Griekse oudheid en het repertoire ervan begint met Aeschyles, Euripides en Sophocles. In de klassieke periode verspreidt het theater zich over alle hoeken van Europa, met auteurs als Shakespeare en Molière, en later Tsjechov en Strindberg, om alleen maar de meest gespeelde auteurs van het gangbare repertoire te noemen.


Par arrêté royal du 26 avril 1999 produisant ses effets le 10 mai 1999, M. Gubel Eric, porteur du diplôme de licencié en histoire de l'art et archéologie, docteur en histoire de l'art et archéologie, est nommé chef de la section 2 « Antiquité classique » aux Musées royaux d'Art et d'Histoire.

Bij koninklijk besluit van 26 april 1999, dat uitwerking heeft op 10 mei 1999, wordt de heer Gubel, Eric, houder van het diploma van licentiaat in de kunstgeschiedenis en archeologie, doctor in de kunstgeschiedenis en archeologie, benoemd tot hoofd van de afdeling 2 « Klassieke Oudheid » bij de Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis.


2. Chef de la section 2 " Antiquité classique" (degré III des fonctions dirigeantes).

2. Hoofd van de afdeling 2 " Klassieke oudheid" (trap III van de leidinggevende functies).


w