Plusieurs membres estiment, eu égard à la large portée du membre de phrase « activité qui relève de l'éducation, de la guidance psycho-médico-sociale, de l'aide à la jeunesse, de la protection infantile, de l'animation ou de l'encadrement de mineurs », que les pouvoirs publics ou le pouvoir organisateur en matière d'enseignement se dérobent à leur responsabilité lorsqu'ils ne réclament pas, des candidats à un poste, par exemp
le, de jardinier, d'homme à tout faire ou de chauffeur dans une école ou dans un autre établissement fréquenté par des mineurs d'âge, qu'ils leur soumettent l'extrait visé à
...[+++]l'article 596, deuxième alinéa.
Gelet op de ruime draagwijdte van de zinsnede « activiteit die onder opvoeding, psycho-medisch-sociale begeleiding, hulpverlening aan de jeugd, kinderbescherming, animatie of begeleiding van minderjarigen valt », zijn verschillende leden de mening toegedaan dat de overheid of de inrichtende macht inzake onderwijs hun verantwoordelijkheid in het gedrang brengen wanneer ze nalaten de kandidaten voor de betrekking van bijvoorbeeld tuinman, klusjesman of chauffeur in een school of een andere instelling die door minderjarigen wordt gefrequenteerd, ertoe te verplichten het in artikel 596, tweede lid, bedoelde uittreksel voor te leggen.