Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Imputabilité de la gestion

Vertaling van "œuvre d'ambitieuses réformes " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Mise en œuvre des stratégies - découlant de la réforme du secondaire, juin 1992 - Document de référence destiné aux administrateurs et enseignants

Implementation of the High School Review, June 1992 - A Resource for Administrators and Teachers


imputabilité de la gestion [ Imputabilité de la gestion : rapport intérimaire sur les réformes de la gestion du gouvernement du Canada et la mise en œuvre des recommandations de la Commission royale sur la gestion financière et l'imputabilité ]

accountable management [ Accountable management: a progress report on reforms in the management of the Government of Canada and implementation of the recommendations of the Royal Commission on Financial Management and Accountability ]


Plan d'action pour la mise en œuvre des principes de réforme

Action Plan to Implement Principles for Reform
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans l'ensemble, les conditions de croissance sont aujourd'hui plus propices à la mise en œuvre de réformes qu'elles ne l'ont été depuis plusieurs années; il faut donc saisir cette chance pour poursuivre d'ambitieuses réformes.

Overall, growth conditions are now more conducive to pursuing reform agendas than they have been for many years, and the challenge is to use this window of opportunity to pursue ambitious reform efforts.


Des progrès clairement insuffisants pour atteindre tous les objectifs d’emploi fixés pour 2005 / 2010 | Malgré des progrès récents, il est de moins en moins probable que l’Union puisse tenir ses objectifs d’emploi de Lisbonne et de Stockholm (à l’exception peut-être de celui portant sur le taux d’emploi féminin) si tous les États membres ne mettent pas rapidement en œuvre des réformes ambitieuses.

Progress is clearly insufficient to reach all employment targets set for 2005 / 2010 | Recent progress notwithstanding, it is increasing unlikely that the Union will reach the Lisbon and Stockholm employment targets (possibly with the exception of the female employment rate target) unless further and comprehensive reforms are swiftly implemented by all Member States.


Mais la situation est très différente d'un État membre à l'autre: les meilleures performances sont enregistrées dans les économies qui ont mis en œuvre des réformes structurelles plus ambitieuses.

Yet the picture is very different from Member State to Member State, with better performance recorded in the economies that have implemented more ambitious structural reforms.


Il est essentiel que les États membres mettent en œuvre des réformes structurelles ambitieuses, tant sur les marchés de produits que sur le marché du travail, ainsi que dans les systèmes de protection sociale et de retraites, afin de renforcer et de soutenir la reprise économique, de garantir la viabilité des finances publiques, d'améliorer la compétitivité, de prévenir et corriger les déséquilibres macroéconomiques préjudiciables conformément à la procédure concernant les déséquilibres macroéconomiques et de développer le potentiel de croissance des économies de l'Union.

Ambitious implementation of structural reforms by Member States in both product and labour markets, social welfare and pension systems is crucial to strengthen and sustain the economic recovery and ensure sustainable public finances, improve competitiveness, prevent and correct harmful macroeconomic imbalances in line with the macroeconomic imbalance procedure, and increase the growth potential of the Union economies.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. invite les autorités kényanes à lutter contre les racines de la radicalisation et de l'extrémisme; estime que la sécurité ne peut être assurée qu'en s'attaquant, comme il se doit, aux divisions au sein des sociétés politiques et civiles du Kenya, ainsi qu'à ses déséquilibres régionaux en matière de développement; invite dès lors le gouvernement du Kenya à mettre fin aux discrimination à l'encontre des Somaliens et des musulmans du pays, à lutter contre la corruption, à mettre en œuvre des réformes en matière de sécurité et de police et à promouvoir le dialogue entre les religions et les cultures afin de trouver des ...[+++]

12. Calls on the Kenyan authorities to address the root causes of radicalisation and extremism; deems that security can only be achieved if divisions within Kenya’s political and civil societies and regional imbalances in development are properly addressed; in light of this, calls on the Government of Kenya to end discrimination of Kenya’s Somalis and Muslims, to fight corruption, to implement security and police reform and to promote interreligious and intercultural dialogue as a means of finding far-reaching and long-lasting solutions for addressing violence;


9. note avec satisfaction les progrès enregistrés par les autorités de la République de Moldavie dans la mise en œuvre du programme de réforme européen, entre autres la réforme des systèmes judiciaire et répressif, comme l'a souligné la Commission dans son rapport du 27 mars 2014, la restructuration du cadre de lutte contre la corruption, l'exécution du plan d'action en faveur des droits de l'homme et du plan d'action en faveur des Roms, le maintien du dialogue avec Tiraspol et la poursuite des ambitieuses réformes réglementa ...[+++]

9. Notes with satisfaction the progress made by the Republic of Moldova’s authorities in implementing the European reform agenda, including the reform of justice and law enforcement, as pointed out in the Commission’s report of 27 March 2014, the restructuration of the anti-corruption framework, the implementation of the human rights action plan and the action plan in support of the Roma people, the maintenance of its dialogue with Tiraspol and the continuation of challenging regulatory and sectoral reforms;


La mise en œuvre de réformes financières, budgétaires et structurelles complètes et ambitieuses devrait garantir la viabilité à moyen terme de la dette publique chypriote.

The implementation of comprehensive and ambitious reforms in financial, fiscal and structural areas should safeguard the medium-term sustainability of the Cypriot public debt.


5. relève que la Lettonie respecte les critères grâce aux résultats des efforts résolus, crédibles et durables consentis par le gouvernement et le peuple lettons; observe que la viabilité globale de la situation macroéconomique et financière dépendra de la mise en œuvre de réformes équilibrées et ambitieuses visant à combiner la discipline avec la solidarité et des investissements viables à long terme, non seulement en Lettonie, mais aussi dans l'Union économique et monétaire dans son ensemble;

5. Notes that Latvia fulfils the criteria as a result of determined, credible and sustainable efforts by the Latvian Government and the Latvian people; points out that the overall sustainability of the macroeconomic and financial situation will depend on the implementation of balanced and far reaching reforms aiming at combining discipline with solidarity and long term sustainable investments not only in Latvia but also in the economic and monetary union as a whole;


3. demande aux dirigeants politiques des pays arabes de tenir leurs promesses en engageant sans délai ni condition préalable un dialogue politique ouvert et constructif auquel participeront tous les partis politiques et mouvements démocratiques ainsi que des représentants de la société civile en vue d'ouvrir la voie à l'instauration d'une véritable démocratie et à la mise en œuvre de réformes institutionnelles, politiques, économiques et sociales qui soient réellement ambitieuses et significatives, lesquelles sont essentielles pour la ...[+++]

3. Calls on the political leaderships of the Arab countries to honour their commitments by engaging without delay or precondition in an open and constructive political dialogue, involving all democratic political parties and movements and representatives of civil society, aimed at paving the way for genuine democracy and the implementation of real, ambitious and significant institutional, political, economic and social reforms, which are essential for long-term stability and development in these countries and in the region as a whole; ...[+++]


Et ce faisant, elle doit, bien sûr, tenir compte du fait que négocier dans une configuration de 150 États ayant différents niveaux de développement, différentes structures économiques et mettant en œuvre diverses réformes dans des secteurs économiques s'avère être une entreprise relativement ambitieuse.

And in doing so, it should, of course, take account of the fact that to negotiate in a format of 150 states at various levels of development, having different structures of their economies and implementing various reforms in economic sectors is quite a challenging endeavour.




Anderen hebben gezocht naar : imputabilité de la gestion     œuvre d'ambitieuses réformes     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

œuvre d'ambitieuses réformes ->

Date index: 2024-02-10
w