Une comparaison plus précise aurait dû démontrer qu’il existe un risque de confusion élevé et aurait dû conduire à un refus de l’enregistrement pour tous les produits de la classe 30, y compris, de toute évidence, pour les «farines, confiserie, glaces comestibles, poudre pour faire lever».
A more accurate comparison should have determined that there exits a high risk of confusion and therefore should have resulted in the refusal of all goods of class 30, including, obviously, refusal of ‘flour, confectionery, ices, yeast and baking-powder’.