Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blé n'était pas de qualité meunière
Brûlé alors que le navire était en feu
Démence dans paralysie agitante
Désastres
Expériences de camp de concentration
Il n'était pas question de
Parkinsonisme
Torture
ÉTAIT UN

Vertaling van "évident qu'il n'était " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
«continuer comme si de rien n'était» n'est pas une solution

business as usual not an option


période de service pendant laquelle l'intéressé n'était pas affil

non-contributory service


blé n'était pas de qualité meunière

the wheat was not fit for milling




Définition: Le diagnostic de stupeur repose sur la présence d'une diminution importante ou d'une absence des mouvements volontaires et d'une réactivité normale à des stimuli externes tels que la lumière, le bruit, ou le toucher, mais l'examen clinique et les examens complémentaires ne mettent en évidence aucun élément en faveur d'une cause physique. Par ailleurs, on dispose d'arguments en faveur d'une origine psychogène du trouble, dans la mesure où il est possible de mettre en évidence des événements ou des problèmes stressants récents.

Definition: Dissociative stupor is diagnosed on the basis of a profound diminution or absence of voluntary movement and normal responsiveness to external stimuli such as light, noise, and touch, but examination and investigation reveal no evidence of a physical cause. In addition, there is positive evidence of psychogenic causation in the form of recent stressful events or problems.


brûlé alors que le navire était en feu, skieur nautique blessé

Burned while ship on fire, water skier injured


Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]

Definition: Enduring personality change, present for at least two years, following exposure to catastrophic stress. The stress must be so extreme that it is not necessary to consider personal vulnerability in order to explain its profound effect on the personality. The disorder is characterized by a hostile or distrustful attitude toward the world, social withdrawal, feelings of emptiness or hopelessness, a chronic feeling of being on edge as if constantly threatened, and estrangement. Post-traumatic stress disorder (F43.1) may precede this type of personality change. | Personality change after:concentration camp experiences | disasters | prolonged:captivity with an imminent possibili ...[+++]


brûlé alors que le navire était en feu

Burned while ship on fire




Définition: Démence survenant au cours de l'évolution d'une maladie de Parkinson avérée. Aucune caractéristique clinique distinctive n'a été mise en évidence jusqu'ici. | Démence dans:paralysie agitante | parkinsonisme

Definition: A dementia developing in the course of established Parkinson's disease. No particular distinguishing clinical features have yet been demonstrated. | Dementia in:paralysis agitans | parkinsonism
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous estimions que Transports Canada de toute évidence déciderait si c'était le cas ou non, mais nous demeurions convaincus que c'était la meilleure façon d'arriver rapidement à une solution.

We felt Transport would obviously decide whether or not it did or didn't, but we still believed it was the best way to expedite a rapid solution.


Monsieur le Président, il y a quelques années, lorsque nous avons annoncé le projet pilote au sujet des cinq semaines supplémentaires de prestations, nous avons dit à plusieurs reprises qu'il était très évident que le programme était temporaire et qu'il ne devait durer que le temps de la récession mondiale.

Mr. Speaker, a few years ago when we announced the pilot project involving an additional five weeks of benefits, we clearly stated on numerous occasions that the program was temporary and would be in place only during the global recession.


Lors du débat avec la Commission, il est devenu évident que le Parlement était extrêmement inquiet quant au manque de financement; la raison pour laquelle cette Assemblée a assailli la Commission de questions au sujet de cet instrument de développement - qui sera le sujet du débat de demain - est que cet instrument risquait d’être pillé en faveur du Fonds mondial pour la santé, le risque étant de répéter deux fois la même erreur.

In the debate with the Commission, it became apparent that Parliament was extremely anxious about the lack of funding; the reason why it quizzed the Commission about the development instrument – which will be the subject of tomorrow’s debate – was that this instrument was at risk of being looted in favour of the Global Health Fund, with the risk of the same mistake being made twice.


Toutefois, il était également évident que la reprise était plus lente en Europe qu'ailleurs.

But it was also clear that recovery was slower in Europe than elsewhere.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour le dire simplement, il y a un élément transfrontalier évident que la Commission était bien en position de régler lorsque l’affaire a débuté en 2002.

To put it plainly, there is a clear cross-border element, which the Commission was well placed to address when the case began in 2002.


Il est évident que l’intention était qu’il n’y en ait aucun! À mes yeux, d’autres preuves viennent étayer cette assertion: demain, nous ne voterons pas le rapport de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, nous sommes en fait censés hocher la tête à ce que le Conseil a décidé au début du mois de décembre.

As I see it, further evidence for this is to be found in the fact that we will not, tomorrow, be voting on the report by the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, but are, in essence, supposed to be merely nodding through what the Council resolved on at the beginning of December.


- (NL) Monsieur le Président, lorsque le commissaire Fischler a présenté ses trois propositions l’année dernière, il était évident qu’une seule était raisonnable.

– (NL) Mr President, when Commissioner Fischler tabled his three proposals about a year ago, it was evident that only one of them was reasonable.


Quand je suis arrivé ici en 2000, il était évident que le gouvernement était résolu et déterminé à s'emparer de cet argent du programme CSRN, et c'est ce qu'il a fait.

When I came here in 2000 it was clear that the government was bound and determined it was going to force that money out of the NISA program, and it has done that.


À l’évidence, le gouvernement américain était de connivence.

This was obviously done with the collusion of the US Government.


Sauf le respect que je dois à mon collègue le sénateur Joyal, je suis d'avis que l'on a omis d'inclure une mention expresse de l'indivisibilité dans la Constitution non pas parce qu'il était évident qu'elle n'était pas nécessaire, mais parce qu'on a considéré que cela ne convenait pas au nouveau pays, le Canada, qui venait d'être créé.

I therefore suggest with all respect for my colleague Senator Joyal that an explicit statement of indivisibility was not left out of our Constitution because it was so obvious not to be needed; it was left out because it was seen as inappropriate for the new Canada that was being created.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

évident qu'il n'était ->

Date index: 2023-01-11
w