Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "évidemment raison d'exiger " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
en raison des nécessités de service ou exigences des normes en matière de sécurité du travail

because of the exigencies of the service or safety rules
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À Genève, la Conférence du désarmement, qui et le seul organe multilatéral de négociation dans le domaine, n'a pu convenir d'un programme de travail en raison de différences importantes entre les principaux membres sur des sujets comme les pourparlers concernant le désarmement nucléaire, la prévention d'une course aux armements dans l'espace extra-atmosphérique, qui est évidemment intimement liée au système antimissile national et au Traité sur les missiles antimissiles balistiques, et le contrôle des matières fissiles, ainsi que d'at ...[+++]

In Geneva, the Conference on Disarmament, which is our sole multilateral negotiating body in this field, has been unable to agree on a work program on account of real differences among major members on such subjects as nuclear disarmament talks; the prevention of an arms race in outer space, which is, of course, intimately tied up with national missile defence and the ABM Treaty; and fissile material control, along with rigid attitudes in such fields as the way in which consensus is interpreted and an insistence that nothing is agreed until everything is agreed.


« Il est important de relever que l'utilisation de la présente structure, c'est-à-dire le prêt BEI adossé à une garantie Cocom, dépasse le cadre du seul projet Chirec et pourra bien évidemment profiter à des opérations subséquentes éligibles pour la BEI en région bruxelloise, ce qui pourrait s'avérer crucial dans un contexte de retrait des banques commerciales des financements à long terme d'infrastructures hospitalières et autres, notamment en raison des exigences accrues de capitalisation.

“It is important to note that the use of this structure, i.e. the EIB loan backed by a COCOM guarantee, goes beyond the scope of the Chirec project alone and subsequent operations that are eligible for EIB loans in the Brussels Region will of course be able to benefit from it, which of course could be crucial in a context where commercial banks are withdrawing from long-term financing operations involving hospital-related and other types of infrastructure, in particular because of the increased capital requirements.


Dans une situation, vous proposez de retirer au ministre son pouvoir discrétionnaire — qui, évidemment, est la raison pour laquelle ils sont ministres — et vous avez toutes les exigences qui accompagnent cela.

In one situation, you're suggesting to take away the discretion of the minister—which, of course, is ministerial discretion and the reason that they are ministers—and have all the accompanying requirements.


– (DE) Monsieur le Président, le groupe socialiste a bien sûr raison de dire qu'en Europe, la répartition des richesses n'a pas été efficace ces dernières années. De même, Robert Goebbels a évidemment raison d'exiger une approche différente de la spéculation et du gaspillage de milliards d'euros.

– (DE) Mr President, the Socialist Group is of course right to say that wealth distribution in Europe has not worked well over the past few years, and of course Robert Goebbels is right to demand a different approach to speculation and the squandering of billions of euro.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les exigences qu'a répétées le groupe socialiste et sur lesquelles il a insisté par les amendements présentés en plénière et inopinément repoussés en commission sont les suivantes : l'autonomie et l'indépendance évidemment, la composition du conseil d'administration, qui exclurait sans raison valable la représentation, même indirecte, du Parlement, la capacité décisionnelle de l'Agence, qui est en définitive son rôle et son utilité au but que tout le m ...[+++]

These are the requirements which the Group of the Party of European Socialists has repeatedly stressed and reiterated with the amendments tabled in plenary and unexpectedly rejected in committee: autonomy and independence, as I said; the membership of the Administrative Board, which would exclude without any reasonable grounds both direct and indirect representation of Parliament; the decision-making powers of the Agency; in short, its role and usefulness for achieving the goal which all undoubtedly endorse.


Elle pourra aussi exiger de ce pays des preuves supplémentaires de contrôle, exigences qui doivent être équivalentes à celles imposées à nos fabricants ou producteurs, et non pas plus sévères, évidemment, en raison des ententes internationales.

It could also ask that country for additional evidence of inspection, and standards equivalent to those imposed on our own manufacturers or producers, and of course, not more stringent because of international agreements.


Cependant, il faut évidemment donner à ceux qui sont la cause de ces problèmes des raisons de les supprimer, et ces raisons peuvent prendre la forme de règlements exigeant l'élimination des problèmes ou d'encouragements à les éliminer, éliminant ou prévenant du même coup des problèmes de santé.

However, obviously, those who own the problems have to be given some reason to clean them up, and that reason is either in the form of regulations requiring a cleanup or in the form of incentives or encouragement to clean up the problem, thus eliminating or preventing health problems.




Anderen hebben gezocht naar : évidemment raison d'exiger     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

évidemment raison d'exiger ->

Date index: 2024-08-18
w