Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Demander l'autorisation au
Motion en autorisation
Motion en vue d'obtenir une autorisation
Obligation d'obtenir une autorisation
Obtenir des autorisations
Obtenir frauduleusement une autorisation
Obtenir l'autorisation de
Obtenir une autorisation de séjour par surprise
Obtenir une autorisation pour un étal de marché
Requête en autorisation
Requête pour permission
Requête visant l'autorisation
S54

Vertaling van "évidemment obtenir l'autorisation " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
obtenir frauduleusement une autorisation | obtenir une autorisation de séjour par surprise

fraudulently secure the grant of a permit


motion en autorisation [ requête en autorisation | motion en vue d'obtenir une autorisation | requête pour permission | requête visant l'autorisation ]

motion for leave


demander l'autorisation au [ obtenir l'autorisation de ]

obtain authority from [ request authority ]


obtenir l'autorisation des autorités de contrôle de la pollution avant de rejeter vers les stations d'épuration des eaux usées | S54

obtain the consent of pollution control authorities before discharging to wastewater treatment plants | S54


obtenir une autorisation pour un étal de marché

align permit for market stall | arranging permit for market stall | arrange permit for market stall | market stall permit arrangement


obtenir des autorisations

organise permits | prepare permits | arrange permit | arrange permits


Processus pour obtenir l'autorisation d'offrir les services des SGTI aux clients secondaires

Process for Obtaining Authority to Provide GTIS to Non Core Clients


obligation d'obtenir une autorisation

licensing requirement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il faudra évidemment obtenir l'autorisation du Cabinet et du gouvernement dans un tel cas.

This of course will need to be taken to cabinet and government for consideration.


Il faudra évidemment obtenir l'autorisation du Cabinet et du gouvernement dans un tel cas.

This of course will need to be taken to cabinet and government for consideration.


Permettez-moi donc d'ajouter que si la police veut recourir à l'un ou l'autre de ces nouveaux pouvoirs, elle devra évidemment obtenir l'autorisation d'un juge.

I would like to add that if the police want to use any of these new powers, they will need a judge's authorization, of course.


Le greffier m'a informé que, pour qu'une délégation du comité participe au Boston Seafood Show, le comité devra obtenir l'autorisation de la Chambre et, évidemment, obtenir aussi l'autorisation de la Chambre pour les frais encourus.

The clerk has informed me that in order for a delegation from the committee to attend the Boston seafood show, the committee would have to go through the process of getting approval from the House and obviously approval for the costs from the House as well.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce point de vue est évidemment contraire à notre droit, qui suppose qu’avant de numériser un livre et d’en publier le contenu, il convient d’obtenir l’autorisation de l’auteur et de payer des droits suffisants.

This is not, of course, in accord with our law, which assumes that before scanning a book and making the scan available, it is necessary to obtain the author’s consent and to pay the appropriate fee.


Il fallait évidemment obtenir l'autorisation de la Commission des pensions de l'Ontario, les régimes de pension devant disposer d'un coussin financier suffisant pour assurer leur viabilité à long terme.

The blessings of the Pension Commission of Ontario were also needed, as plans must have enough of a cushion to remain solvent over the long run.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

évidemment obtenir l'autorisation ->

Date index: 2021-05-21
w