Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "étonnant d'apprendre qu'aucune " (Frans → Engels) :

Compte tenu de la grande variété des types de projets que couvre la directive, de la variété des systèmes d'autorisation auxquels on recourt selon les types de projets et des niveaux variés d'intérêt qu'ils suscitent, il n'est pas étonnant qu'il n'existe aucune normalisation des pratiques suivies à travers toute l'Union européenne en matière de participation du public.

Given the large variety of project types covered by the Directive, the different consent systems used for different types of project and the different levels of interest they generate, it is not surprising that there is no standard practice of public participation across the EU.


Les systèmes doivent veiller à faire en sorte qu'aucun «échec» ne soit perçu comme définitif et qu'aucun élève ne quitte l'école en se croyant «incapable» d'apprendre.

Systems should seek to ensure that no ‘failure’ is seen as definitive and no pupil leaves school believing that he or she is 'unable' to learn.


J'ai été consterné d'apprendre aujourd'hui que la demande déposée par le Canada devant les Nations Unies concernant les limites du plateau continental ne contenait pas de données réellement complètes sur le plateau continental en tant que tel. C'est étonnant d'apprendre qu'aucune étude scientifique digne de ce nom n'a été effectuée en 10 ans, alors que c'est une question qui semble être d'une grande importance pour nous.

I was struck by a report today that the Canadian application to the United Nations on the limits of the continental shelf process didn't include really complete information about the continental shelf in particular. It was surprising that that would be so important to us and we wouldn't have done the proper scientific study over a 10-year period.


Les membres du Comité ont été étonnés d’apprendre qu’aucun ministère ou organisme du gouvernement fédéral n’est responsable de la sécurité maritime sur la Voie maritime du Saint-Laurent, les Grands Lacs, le fleuve Fraser et la rivière Skeena.

The Members of the Committee have been struck that no one federal government department or agency appears to be responsible for marine security in the St. Lawrence Seaway, the St. Lawrence River, the Great Lakes, and the Fraser and Skeena Rivers.


Il n'est pas étonnant que d'aucuns souhaitent maintenir ces données hors des statistiques paneuropéennes; n'y a-t-il pas lieu d'alarmer les citoyens?

No wonder some people want to keep these figures out of pan-EU stats; no need to alarm the citizens is there?


Monsieur le Président, cela m'étonne beaucoup qu'aucune question ne soit posée aux différents députés qui parlent à propos du projet de loi C-36, parce que c'est un projet de loi très important.

Mr. Speaker, this is a very important bill, so I am surprised that nobody has asked the other members who have been talking about Bill C-36 any questions.


Monsieur le Président, je n'ai de leçons à apprendre d'aucun député libéral en matière de négociation ou de rapidité d'exécution.

Mr. Speaker, I will take no lessons from any Liberal in the House on negotiating or timeliness.


Dans une Union européenne multilingue, cette approche se traduit comme suit: i) chacun devrait avoir la possibilité de communiquer de manière appropriée pour pouvoir donner la pleine mesure de ses capacités et tirer le meilleur parti possible des opportunités offertes par une Union européenne moderne et innovante; ii) chacun devrait avoir accès à une formation linguistique adéquate ou à d'autres moyens facilitant la communication, de sorte qu'aucun obstacle linguistique superflu n'empêche quiconque de vivre, de travailler ou de communiquer au sein de l'Union; iii) dans un esprit de solidarité, même ceux qui ne pourr ...[+++]

In a multilingual European Union, this means that: i) everybody should have the opportunity to communicate appropriately in order to realise his or her potential and make the most of the opportunities offered by the modern and innovative EU; ii) everybody should have access to appropriate language training or to other means of facilitating communication so that there is no undue linguistic obstacle to living, working or communicating in the EU; iii) in the spirit of solidarity, even those who may not be able to learn other languages should be provided with appropriate means of communication, allowing them access to the multilingual env ...[+++]


Nous devons émettre un message à l'adresse du gouvernement britannique : celui-ci devrait revenir sur la décision déplorable qu'il a prise la semaine dernière, à savoir que les étudiants britanniques du cycle secondaire sont autorisés à n'apprendre absolument aucune langue étrangère.

We must send a message to the British Government that they should reverse their appalling decision of the last few weeks to allow secondary students in Britain not to learn any foreign language at all.


Mme Loyola de Palacio, vice-présidente de la Commission chargée des transports et de l'énergie, déplore la perte du "IEVOLI SUN", mais est soulagée d'apprendre qu'aucun des marins présents à bord n'a péri. Elle souhaite par ailleurs rendre hommage au travail héroïque accompli par les sauveteurs de la préfecture maritime de Cherbourg.

Commission Vice-President in charge of Transport and Energy Mrs Loyola de Palacio, expresses her deep regret at the loss of "IEVOLI SUN" but is relieved to learn that none of the seafarers onboard was lost and wishes to extend her gratitude to the heroic work by the Cherbourg maritime command.


w