Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mais peuvent en raison
Mentionner le type d'acte
Mentionner les dimensions ou les effets de l'action
Mentionner les raisons
Par conséquence
Pour tous ces motifs
Étant donné que les objectifs de
étant donné ce qui précède
étant donné la courbure de voie
étant donné que

Traduction de «étant donné l'amitié » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Troubles de l'humeur persistants et habituellement fluctuants, dans lesquels la plupart des épisodes individuels ne sont pas suffisamment sévères pour justifier un diagnostic d'épisode hypomaniaque ou d'épisode dépressif léger. Toutefois, étant donné qu'ils persistent pendant des années et parfois pendant la plus grande partie de la vie adulte du sujet, ils entraînent une souffrance et une incapacité considérables. Dans certains cas, des épisodes maniaques ou dépressifs récurrents ou isolés peuvent se surajouter à un état affectif persistant.

Definition: Persistent and usually fluctuating disorders of mood in which the majority of the individual episodes are not sufficiently severe to warrant being described as hypomanic or mild depressive episodes. Because they last for many years, and sometimes for the greater part of the patient's adult life, they involve considerable distress and disability. In some instances, recurrent or single manic or depressive episodes may become superimposed on a persistent affective disorder.


Définition: Trouble des conduites, se manifestant habituellement chez de jeunes enfants, caractérisé essentiellement par un comportement provocateur, désobéissant ou perturbateur et non accompagné de comportements délictueux ou de conduites agressives ou dyssociales graves. Pour qu'un diagnostic positif puisse être porté, le trouble doit répondre aux critères généraux cités en F91.-; les mauvaises blagues ou mauvais tours , et les perturbations même sévères, observées chez des enfants, ne justifient pas, en eux-mêmes, ce diagnostic. Cette catégorie doit être utilisée avec prudence, en particulier chez les enfants plus âgés, étant donné que ...[+++] les troubles des conduites présentant une signification clinique s'accompagnent habituellement de comportements dyssociaux ou agressifs dépassant le cadre d'un comportement provocateur, désobéissant ou perturbateur.

Definition: Conduct disorder, usually occurring in younger children, primarily characterized by markedly defiant, disobedient, disruptive behaviour that does not include delinquent acts or the more extreme forms of aggressive or dissocial behaviour. The disorder requires that the overall criteria for F91.- be met; even severely mischievous or naughty behaviour is not in itself sufficient for diagnosis. Caution should be employed before using this category, especially with older children, because clinically significant conduct disorder will usually be accompanied by dissocial or aggressive behaviour that goes beyond mere defiance, disobe ...[+++]


Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, [mentionner le type d'acte] n'excède pas ce qui est nécessaire pour atteindre ces objectifs.

Since the objectives of this [specify the type of act], (if relevant, specify the objectives) cannot be sufficiently achieved by the Member States [give reasons] but can rather, by reason of [specify the scale or effects of the action], be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this [specify the type of act] does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives.




pour tous ces motifs [ étant donné ce qui précède | par conséquence ]

from the foregoing


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Paul Harold Macklin (Northumberland, Lib.): Monsieur le Président, étant donné que la semaine prochaine sera la Semaine du développement international, c'est un honneur pour moi de vanter le travail de Horizons amitié, un organisme canadien sans but lucratif établi dans ma circonscription.

Mr. Paul Harold Macklin (Northumberland, Lib.): Mr. Speaker, as next week is International Development Week, it is an honour for me to praise the work of Horizons of Friendship, a non-profit agency in my riding.


M. Paul Szabo (Mississauga-Sud, Lib.): Monsieur le Président, étant donné que le Canada n'a pas de relations diplomatiques avec Taïwan, je demande le consentement unanime de la Chambre pour déposer un rapport au nom du groupe parlementaire d'amitié Canada-Taïwan.

Mr. Paul Szabo (Mississauga South, Lib.): Mr. Speaker, since Canada does not have diplomatic relations with Taiwan, I seek unanimous consent of the House to table a report on behalf of the Canada-Taiwan Parliamentary Friendship Group.


L'honorable Hugh Segal : Honorables sénateurs, conformément au même règlement que celui cité par le sénateur Joyal, je me dois de faire, en toute amitié et en tout respect, la même déclaration que lui étant donné que j'ai aussi contribué à ce livre, en plus d'entretenir d'autres liens avec l'Université Queen's.

Hon. Hugh Segal: Honourable senators, pursuant to the same rule referred to by Senator Joyal, as I am also a contributor to that same book, as well as being involved with Queen's in other ways, I have to make the same declaration as he did, which I do with great affection and respect.


Non. Il est vrai que j'ai entretenu des relations avec certains députés du parti ministériel, mais afin de protéger ma femme et mes amitiés, j'ai clairement indiqué, avant de lancer cette entreprise, que je serais très réticent à leur demander quoi que ce soit qui concerne mes activités commerciales, étant donné que je voulais pas que ma femme ait un conflit d'intérêts.

No. It's true that I had relations with the current members of government, but to protect my wife and to protect the friendships I had, I made it clear before I started this business that I did not feel comfortable ever approaching them for anything, especially anything related to my business, and that I never wanted my wife in any conflict situation, so I refused to do that sort of work.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le sénateur Prud'homme: Toutefois, étant donné l'amitié de longue date qui me lie au sénateur Stanbury, je suis disposé à lui pardonner cette fois-ci et à donner mon assentiment.

Senator Prud'homme: However, because of my long-time friendship with Senator Stanbury, I am willing to overlook his oversight this time and offer my agreement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étant donné l'amitié ->

Date index: 2025-07-18
w