Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «étant d'autant moins » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de passivité, les hallucinations dans lesquelles des voix parlent ou discutent du sujet à la troisième personn ...[+++]

Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative sym ...[+++]


Définition: Groupe hétérogène de troubles caractérisés par la survenue aiguë de symptômes psychotiques tels que des idées délirantes, des hallucinations, des perturbations des perceptions et par une désorganisation massive du comportement normal. Une survenue aiguë est définie comme étant l'apparition, allant crescendo, d'un tableau clinique manifestement pathologique, en deux semaines au plus. Ces troubles ne comportent aucun élément en faveur d'une étiologie organique. Ils s'accompagnent souvent d'une perplexité ou d'une hébétude, mais les perturbations de l'orientation dans le temps, dans l'espace, et quant à la p ...[+++]

Definition: A heterogeneous group of disorders characterized by the acute onset of psychotic symptoms such as delusions, hallucinations, and perceptual disturbances, and by the severe disruption of ordinary behaviour. Acute onset is defined as a crescendo development of a clearly abnormal clinical picture in about two weeks or less. For these disorders there is no evidence of organic causation. Perplexity and puzzlement are often present but disorientation for time, place and person is not persistent or severe enough to justify a diagnosis of organically caused delirium (F05.-). Complete recovery usually occurs within a few months, often within a few ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'ACCIS pourrait également présenter des avantages sur le plan de la stabilité financière, les sociétés étant d'autant moins vulnérables aux chocs qu'elles disposent d'une assise financière solide.

It would also provide benefits in terms of financial stability, as companies with a stronger capital base would be less vulnerable to shocks.


Cela encouragera l'investissement par apport en capital et profitera à la stabilité financière, les entreprises étant d’autant moins vulnérables aux chocs qu’elles disposent d’une assise financière solide.

This will encourage equity investments and benefit financial stability as companies with a stronger capital base would be less vulnerable to shocks.


Cela encouragera l'investissement par apport en capital et renforcera la stabilité financière, les entreprises étant d’autant moins vulnérables aux chocs qu’elles disposent d’une assise financière solide.

This will spur equity investments and benefit financial stability because companies with a stronger capital base would be less vulnerable to shocks.


À mon avis, il est juste de dire qu'étant donné notre PIB plus élevé—nous figurons parmi les grandes économies du monde et nous faisons partie du G-7, de sorte qu'en théorie du moins, nous sommes la septième économie du monde—il y a un certain problème, étant donné que nous ne dépensons peut-être pas autant que d'autres pays.

I think it's fair to say that because of our larger GDP—we are one of the major economies of the world and we're part of the G-7, so at least notionally, we're the seventh largest economy in the world—it creates a situation, since we are not perhaps as big in terms of spending as other countries are.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les personnes considérées comme étant en situation de logement précaire n'étaient pas seulement à risque d'itinérance, mais avaient, au cours des deux années précédentes, passé presque autant de temps sans abri, à peine moins de cinq mois par année, que le groupe considéré comme itinérant, dont les sujets avaient passé 6,5 mois par année sans abri.

The people it identified as vulnerably housed were not just at risk of homelessness, but in the past 2 years they had spent almost as much time homeless, at just under five months per year, as the homeless group did at 6.5 months per year.


Mais il ne faut pas pour autant que les risques s'accumulent dans le secteur bancaire parallèle, l'une des conséquences possibles de la nouvelle réglementation bancaire étant qu'elle incite le transfert de certaines activités bancaires vers ce secteur moins régulé.

But risks must not be allowed to accumulate in the shadow banking sector, in part because new banking rules could be pushing certain banking activities towards this less highly regulated shadow banking sector.


afin d’autoriser le recours à une autre méthode pour autant que, sur la base de données scientifiques, cette méthode soit considérée comme étant au moins aussi «douce»; ou

to allow the use of another method provided that, on the basis of scientific evidence, the method is considered to be at least as humane; or


E. considérant que le Conseil européen de Barcelone de mars 2002 a conclu que les États membres devraient éliminer les freins à la participation des femmes au marché du travail et mettre en place pour l'année 2010 des structures d'accueil pour 90 % au moins des enfants ayant entre trois ans et l'âge de la scolarité obligatoire et pour au moins 33 % des enfants âgés de moins de trois ans, étant entendu que ces structures doivent être autant présentes dans les ...[+++]

E. whereas the European Council in Barcelona in March 2002 concluded that the Member States should eliminate obstacles to the participation of women in the labour market and set up, by 2010, childcare facilities for at least 90% of children between three years old and the mandatory school age and for at least 33% of children under three years old, which facilities must be equally available in towns and in rural areas,


Étant donné que nous souhaitons avoir une politique monétaire qui fasse en sorte que l'économie fonctionne à plein régime en autant que possible, il est logique pour nous d'adopter une politique qui réduise la stimulation monétaire du système un peu plus rapidement que les Américains, tout comme il a été logique pour la Banque d'Angleterre, au Royaume-Uni, d'injecter un peu moins de stimulants monétaires dans le système britannique étant donné que par rapport à son potenti ...[+++]

Thus, given our desire to try to operate monetary policy such that we work at capacity as much as possible, it is quite appropriate for us to be following a policy that reduces perhaps a little bit more quickly the amount of monetary stimulus in the system than for the Americans, just as it has been appropriate, say, in the United Kingdom for the Bank of England to put perhaps a little bit less monetary stimulus into their system because the slowdown in the U.K. relative to their potential was not as great as it was here in North America.


Les enfants étant une ressource essentielle de l'avenir social, politique et économique de la Communauté (d'autant plus importante pour les Etats membres confrontés au problème de la dénatalité), leur sécurité devient alors un problème au moins aussi important que le cancer, l'environnement et l'énergie et justifie l'effort commun des Etats membres souhaité par la Commission.

Since children are a resource essential to the social, political and economic future of the Community (particularly those Member States with a declining birthrate), their safety is a problem at least as important as cancer, the environment and energy and justifies that joint effort on the part of the Member States for which the Commission is appealing.




D'autres ont cherché : étant d'autant moins     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étant d'autant moins ->

Date index: 2021-02-03
w