F. considérant que le Conseil, dans sa recommandation précitée du 2 décembre 1996, souligne que la trop faible représentation des femmes aux postes de décision laisse l'expérience spécifique des femmes inutilisée et sous-évaluée et constitue,
dès lors, une perte pour la société dans son ensemble et peut empêcher de prendre pleinement en considération les intérêts et les besoins de l'ensemble de la population et recommande aux États membres, aux organisations et aux associations dans tous les secteurs de la société de promouvoir l'accès des femmes aux processus de décision e
t une part ...[+++]icipation équilibrée des femmes et des hommes dans les organes de décision,
F. whereas the Council, in its abovementioned recommendation of 2 December 1996, stresses that the under-representation of women in decision-making posts leaves the specific experiences of women unused and undervalued, and thus constitutes a loss for society as a whole and may prevent the interests and needs of the entire population from being catered for in full, and recommends the Member States to encourage and support efforts of associations and organisations in all areas of society promote women's access to the decision-making process and balanced participation of women and men in decision-making bodies,