Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avant-dernière année
Date d'abattage
Dernière année de croissance
Dernière année de l'immatriculation
Dernière année de l'immatriculation supérieure
Dernière année de la «junior matriculation»
Dernière année de la «senior matriculation»
Pomme de terre de l'année dernière
Pomme de terre de l'année précédente
Pomme de terre de la dernière campagne
Prévalence au cours de la dernière année
Prévalence au cours de l’année écoulée

Vertaling van "épouse l'année dernière " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
pomme de terre de l'année dernière [ pomme de terre de l'année précédente | pomme de terre de la dernière campagne ]

old crop potato


prévalence au cours de l’année écoulée | prévalence au cours de la dernière année

last year prevalence


dernière année de la «senior matriculation» [ dernière année de l'immatriculation supérieure ]

year of senior leaving


dernière année de la «junior matriculation» [ dernière année de l'immatriculation ]

junior leaving year




la dernière année pour laquelle les données statistiques sont disponibles

the latest year for which statistical data are available


date d'abattage | dernière année de croissance

cutting date | bark date | felling date | terminal date | final year of growth




trois ans de rapport d'activité, rapport d'activité sur les trois dernières années

three-year trading record
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'année dernière, mon épouse et moi avons visité l'Italie.

Last year, my wife and I visited Italy.


En mai de l'année dernière, sa famille, son père, son épouse et sa sœur sont venus chez moi me demander de l'aide.

In May of last year, Henk's father, his wife and his sister came to ask me for help.


Je connais un homme à Halifax, le capitaine Earle Wagner, dont l'épouse est décédée l'année dernière.

I have a gentleman in Halifax named Captain Earle Wagner, whose wife passed away last year.


H. considérant que les droits des femmes ont fait quelques progrès au cours des dernières années, avec notamment le relèvement de 9 à 13 ans de l'âge minimum pour le mariage des jeunes filles, la garde, par les mères divorcées, de leurs fils jusqu'à l'âge de sept ans (contre deux ans auparavant), la possibilité pour les femmes de devenir désormais conseillères juridiques, de demander le divorce ou de refuser que leur mari épouse une seconde femme,

H. whereas there have been some improvements as regards women’s rights in recent years, notably: the minimum age of marriage for girls has increased from 9 to 13, divorced mothers may retain custody of their sons up to age seven (previously up to only two), and women can now be judicial advisers, seek divorce or refuse to let their husband take a second wife,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
H. considérant que les droits des femmes ont fait quelques progrès au cours des dernières années, avec notamment le relèvement de 9 à 13 ans de l'âge minimum pour le mariage des jeunes filles, la garde, par les mères divorcées, de leurs fils jusqu'à l'âge de 7 ans (contre seulement jusqu'à l'âge de 2 ans auparavant), la possibilité pour les femmes de devenir désormais conseillères juridiques, de demander le divorce et de refuser que leur mari épouse une seconde femme,

H. whereas there have been some improvements as regards women's rights in recent years, notably: the minimum age of marriage for girls has increased from 9 to 13, divorced mothers may retain custody of their sons up to age seven (previously they were permitted to do so only until their sons were two years old), and women can now be judicial advisers, seek divorce and refuse to let their husband take a second wife,


B. considérant que Hu Jia et son épouse, Zeng Jinyan, ont mis en lumière les violations des droits de l'homme en Chine au cours des dernières années et ont été, à de multiples reprises, assignés à résidence du fait de leurs activités de défense desdits droits,

B. whereas Hu Jia and his wife, Zeng Jinyan, have thrown the spotlight on human rights abuses in China over the past few years and spent many periods under house arrest as a result of their campaigning,


B. considérant que Hu Jia et son épouse, Zeng Jinyan, ont mis en lumière les violations des droits de l'homme en Chine au cours des dernières années et ont été, à de multiples reprises, assignés à résidence du fait de leurs activités de défense desdits droits,

B. whereas Hu Jia and his wife, Zeng Jinyan, have thrown the spotlight on human rights abuses in China over the past few years and spent many periods under house arrest as a result of their campaigning,


Tout d'abord, monsieur LeFrançois, j'aimerais dire que la semaine de Pâques, l'année dernière, j'ai vécu une merveilleuse expérience, quand j'ai fait le voyage de Toronto à Prince Rupert avec mon épouse, à bord du Canadian, pendant une semaine; votre équipe et vos gens ont fait un travail fantastique.

First of all, Mr. LeFrançois, I want to say that Easter week last year I had the great experience of spending a week with my wife on the Canadian, going from Toronto to Prince Rupert, and your team and your people did a fantastic job.


En Allemagne, qui est considérée par la plupart des gens qui travaillent dans ce domaine comme le pays où la plupart des difficultés existent, on recense les cas de M. Guy Foster et M. Chris McMullen, et probablement un des cas les plus connus de tous, celui de Mme Catherine Meyer, l'épouse de l'ambassadeur britannique à Washington, qui aura vu ses deux fils pendant exactement 24 heures au cours des six dernières années.

In Germany, believed by most people who work in this area to be the country where most of these difficulties exist, we have Mr Guy Foster and Mr Chris McMullen; and probably one of the best-known cases of all, Lady Catherine Meyer, the wife of the British Ambassador in Washington, who has seen her two sons for precisely 24 hours in the past six years.


Jacques et son épouse Monique, qui a pris sa retraite l'année dernière, se proposent de voyager, dans l'hypothèse où ils peuvent se soustraire aux demandes d'aide des parents de leurs six petits-enfants de moins de 12 ans.

Jacques and his wife Monique, who retired last year, are looking forward to travelling, assuming they can escape the demands of helping out with their six grandchildren under the age of 12.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

épouse l'année dernière ->

Date index: 2025-04-07
w