Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
écarter quelqu'un comme si nous n'en avions cure

Vertaling van "époque nous n'avions " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
écarter quelqu'un comme si nous n'en avions cure

callously disregard
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Simultanément, nous développons notre coopération en matière de défense, par des mesures sans précédent visant à créer un fond européen de défense et, depuis la semaine dernière, à lancer enfin la coopération structurée permanente à laquelle j'avais travaillé en étroite collaboration avec Chris Patten à l'époque – une époque bien différente.

And we are developing our defence cooperation, with unprecedented steps taken to set up a European Defence Fund and, last week, to finally launch the Permanent Structured Cooperation on which I worked closely with Chris Patten at the time – a very different time.


Or nous vivons à une époque où le flot d'informations et la désinformation nous submergent presque.

We live in an era where the flow of information and misinformation has become almost overwhelming.


Nous avons déjà mis sur la table 80 % des propositions que nous avions promises au début du mandat de l'actuelle Commission.

We have already put on the table 80% of the proposals we promised when this Commission took office.


Nous avions informé M. Cochrane qu'il aurait à se trouver un nouvel emploi — non pas parce que nous soupçonnions la fraude, parce qu'à l'époque, nous n'avions pas la moindre idée qu'il y avait de la fraude —, mais simplement parce que nous voulions changer la façon dont la direction générale fonctionnait et offrait des services aux Canadiens.

We informed Mr.Cochrane that he would have to find another job — not because we suspected fraud at the time; we had no knowledge of any fraud— but simply because we wanted to change the way the branch was operating and delivering services to Canadians.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons créé 14 nouveaux programmes à l'époque, et nous avions ajouté cinq années-personnes, alors c'est seulement que les gens travaillaient plus dur.

We added 14 new programs when we were there, and we added five person years, so they just worked harder.


À l'époque, nous n'avions même pas d'adresse tellement nous étions fraîchement débarqués, mais nous avions le droit de voter.

At that time, we didn't even have an address because we were so new; but we had the right to vote.


Nous avions dit que nous présenterions toutes nos initiatives visant à créer un marché unique numérique d'ici la fin de l'année: nous tenons aujourd'hui nos promesses.

We said we would deliver all our initiatives to create a Digital Single Market by the end of the year and we keep our promises.


Jonathan Hill, commissaire européen pour la stabilité financière, les services financiers et l'union des marchés des capitaux, a déclaré: «Ce rapport montre que nous avons respecté les engagements que nous avions pris en septembre, lors du lancement du plan d'action pour l'union des marchés des capitaux.

Commissioner Jonathan Hill, responsible for Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union said: "This report shows that we have made good on the pledges we set out back in September, when we launched the CMU action plan.


Néanmoins, nous l’avons prise à une époque où nous avions enregistré huit excédents budgétaires successifs.

However, we did it at a time when we had eight successive budgetary surpluses.


À l’époque, si nous avions disposé des instruments prévus dans le projet de loi C-17, peut-être aurions-nous pu empêcher une telle catastrophe de se produire.

Perhaps had we had these tools that are in Bill C-17 available back then, we could have prevented such a disaster from happening.




Anderen hebben gezocht naar : époque nous n'avions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

époque nous n'avions ->

Date index: 2023-02-13
w