Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «énergétique devrait aussi » (Français → Anglais) :

L'analyse devrait aussi servir à alimenter un débat au niveau de l'Union sur les infrastructures énergétiques et devrait par conséquent être transmise au Parlement européen, au Conseil et au Comité économique et social européen et rendue accessible aux parties intéressées.

The analysis should also form a contribution to a discussion at Union level about energy infrastructures and should therefore be forwarded to the European Parliament, to the Council and to the European Economic and Social Committee and made available to interested parties.


Une vraie politique d’efficacité énergétique devrait aussi impliquer la possibilité de vendre de l’électricité à moindre coût aux chemins de fer, aux métros, aux tramways, comme cela se faisait en France avant que les directives européennes sur le marché unique de l’énergie ne l’interdisent.

A true energy efficiency policy should also mean an opportunity to sell electricity at a lower price to railways, metros and trams, as happened in France before the European directives on the single energy market prohibited it.


La possibilité de consacrer 15 % du FEDER à des programmes d’efficacité énergétique devrait aussi contribuer à améliorer cette dernière.

The possibility of using 15% of the ERDF for energy efficiency programmes should also help in improving energy efficiency.


Elle devrait aussi permettre la création de nouveaux marchés et de nouvelles possibilités et améliorer la compétitivité des entreprises canadiennes, en particulier dans le domaine des technologies à faibles émissions de CO. Les énergies renouvelables et l'efficacité énergétique sont deux secteurs prometteurs sur le plan de la croissance économique, de la création d'emplois, de la sécurité énergétique et de la réduction des émissions de gaz à effet de serre.

It should also include the creation of new markets and opportunities, and improve competitiveness for Canadian companies, particularly regarding low carbon technologies. Both renewable energy and energy efficiency offer the promise of economic growth, job creation, energy security, and reductions in GHG emissions.


Le gouvernement fédéral devrait aussi élaborer un plan d'action en vue d'atteindre des objectifs d'efficacité énergétique au début des mêmes décennies.

The federal government should also develop an action plan to achieve energy efficiency targets for the same decades.


«Notre proposition vise à permettre à chacun – particuliers, entreprises et pouvoirs publics – d’utiliser plus efficacement l’énergie au quotidien et de mieux gérer sa consommation d’énergie, ce qui devrait aussi alléger la facture énergétique.

"Our proposal aims at making the way we use energy in our daily life more efficient and at helping citizens, public authorities and the industry to better manage their energy consumption, which should also lead to a reduced energy bill.


Le code devrait aussi contribuer à assurer que les opérateurs de centres de données soient informés des répercussions positives, que ce soit sur les finances, l'environnement ou les infrastructures, d'une plus grande efficacité énergétique de leurs installations.

The code should also help ensure that data centre operators know the financial, environmental and infrastructural benefits of improving the energy efficiency of their facilities.


Dès lors, le Conseil devrait appuyer la commissaire Hedegaard et reconnaître que les conditions sont maintenant remplies pour viser un objectif de 30 %. Il devrait aussi convenir que la manière la moins coûteuse et la plus facile de réaliser cette réduction supplémentaire passe par le rendement énergétique et, plus particulièrement, par un objectif de rendement énergétique contraignant.

Therefore, the Council should back Commissioner Hedegaard and recognise that the conditions are now right to move to a 30% target, and the Council should recognise that the cheapest and easiest way to make that further cut is through energy efficiency and, specifically, a binding energy efficiency target.


Dès lors, le Conseil devrait appuyer la commissaire Hedegaard et reconnaître que les conditions sont maintenant remplies pour viser un objectif de 30 %. Il devrait aussi convenir que la manière la moins coûteuse et la plus facile de réaliser cette réduction supplémentaire passe par le rendement énergétique et, plus particulièrement, par un objectif de rendement énergétique contraignant.

Therefore, the Council should back Commissioner Hedegaard and recognise that the conditions are now right to move to a 30% target, and the Council should recognise that the cheapest and easiest way to make that further cut is through energy efficiency and, specifically, a binding energy efficiency target.


L'alignement des pays adhérents sur les normes communautaires favorisera une utilisation rationnelle de l'énergie et améliorera la situation de l'environnement à l'échelle du continent. Il devrait aussi ouvrir des débouchés au secteur de l'énergie. Des effets positifs sur la paix et la sécurité dans la région sont à escompter d'une stabilité accrue des approvisionnements énergétiques.

Convergence of acceding countries with EU standards will improve rational use of energy and the environmental situation on an all-European scale; it should also offer markets for the energy industry Accrued stability in energy supplies has positive effects on peace and security in the region.


w