Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
APEEE
Harcèlement entre élèves
Harcèlement à l'école
Terminal à débit élevé
Terminal à rendement élevé
élève de l'école primaire
élève du cycle primaire
élève du primaire
élève qui réintègre l'école

Vertaling van "élèves terminent l'école " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
terminal à débit élevé [ terminal à rendement élevé ]

high-rate terminal


Association des parents d'élèves des écoles européennes | APEEE [Abbr.]

European School-Parents' Association | APEEE [Abbr.]


Union internationale des anciens élèves des écoles hôtelières

International Association of Former Hotel Schools Students


élève de l'école primaire | élève du cycle primaire | élève du primaire

primary school child


Règlement 262 - Écoles primaires et secondaires et écoles pour élèves déficients mentaux moyens - Généralités

Regulation 262 - Elementary and Secondary Schools and Schools for Trainable Retarded Pupils - General


harcèlement à l'école | harcèlement entre élèves

school bullying


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En terminant, je veux me joindre aux familles et aux élèves des écoles Mathieu-Martin, Clément-Cormier et Dr Marguerite-Michaud, qui vivent présentement cette tragédie.

In closing, I join with the families and students of the Mathieu-Martin, Clément-Cormier and Dr Marguerite-Michaud schools, currently dealing with this tragedy.


Jusqu'ici, le système public d'Edmonton public a quatre programmes spécifiquement axés sur les Autochtones: Prince Charles Awasis, une école élémentaire qui existe depuis près de 28 ans; Sherbrooke Awasis Elementary/Junior High, qui existe depuis trois ans et demi; le programme Rites of Passage, un programme de premier cycle du secondaire pour les élèves autochtones du premier et du deuxième cycles du secondaire qui risquent de ne pas terminer leurs étu ...[+++]

To date, Edmonton public has established four Aboriginal-specific programs: Prince Charles Awasis, which is an elementary school that has been in existence for almost 28 years; Sherbrooke Awasis Elementary/Junior High, which has been in existence for three and a half years; the Rites of Passage program, which is a junior high program for Aboriginal junior and high school age children at risk of not completing school; and now, of course, we have Amiskwaciy Academy, our high school.


68. reconnaît que, dans tous les États membres de l'Union européenne, des niveaux satisfaisants de compétences en maîtrise de la langue et du calcul sont rarement atteints par tous les élèves, ce qui contribue à l'abandon scolaire; souligne que les États membres devraient d'urgence fixer des objectifs afin que tous les élèves terminent l'école primaire en étant capables de lire, d'écrire et de faire des mathématiques à un niveau approprié pour leur âge; estime en outre q ...[+++]

68. Recognises that in all EU Member States adequate levels of literacy and numeracy are rarely reached by all school students, which contributes to ESL; emphasises that Member States should, as a matter of urgency, set targets to ensure that all pupils leave primary school with the ability to read, write and perform arithmetic at an appropriate level for their age; takes the view, moreover, that Member States should also establish literacy and numeracy schemes to allow students who have missed out on these essential skills during their formal education to catch up as quickly as possible;


45. se félicite des avancées importantes accomplies en vue de mettre en œuvre une éducation inclusive, avec pour résultat une augmentation marquée de la proportion d'enfants roms dans l'enseignement primaire, à savoir que deux enfants roms sur trois terminent actuellement l'école primaire contre à peine un sur quatre il y a quelques années; reste inquiet quant à la faible proportion d'enfants roms inscrits dans l'enseignement secondaire et quant au fait que 70 % des enfants roms ne sont pas du tout scolarisés; invite le gouvernement serbe à garantir que l'ensemble des enfants et des jeunes roms se voient offrir une chance égale, voire ...[+++]

45. Welcomes the important steps taken to implement inclusive education, leading to a marked increase in the proportion of Roma children enrolled in primary school, with two out of three Roma children now completing primary school compared to just over one in four some years ago; remains concerned at the continuing low proportion of Roma children attending secondary school and the fact that 70 % of Roma children are not attending school at all; calls on the Serbian Government to ensure that all Roma children and young people are given an equal chance or second chance to return to school; emphasises that equal access to quality early c ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pourtant, élever le niveau d’éducation des enfants roms est un investissement rentable en termes d’économie nationale, puisque la dépense nécessaire pour qu’un enfant rom termine l’école secondaire est intégralement remboursée par ses contributions futures au budget de l’État.

Yet raising the educational level of Roma children is a profitable investment from the point of view of the national economy, since the spending that is needed in order for a Roma child to finish secondary school is repaid in full through his or her later contributions to the state budget.


Semblablement, en dépit du commentaire critique terminal de l'enquête sur l'absence de moyens à opposer à une décision sur les notes d'un élève de l'École européenne de Bruxelles (pages 90-91), le médiateur ne devrait pas relâcher les contrôles effectués sur la Commission et, éventuellement, sur les États membres aussi.

By the same token, despite the critical remark which concluded the inquiry into the lack of remedies against a decision by the European School in Brussels concerning a student's marks (pages 90-91), the Ombudsman should not slacken the control he exercises over the Commission and, if need be, the Member States.


8. invite la Bulgarie à élaborer une stratégie claire pour l'intégration de l'enseignement du bulgare et de l'enseignement de la langue maternelle ou pour le développement d'activités bilingues axées sur les très jeunes enfants, le but étant de placer les enfants issus des minorités ethniques sur un pied d'égalité avec les autres enfants; constate que la réalité est tout autre, qui montre que, sur cent élèves roms du premier degré, cinq seulement (trois filles et deux garçons) ont une petite chance de terminer l'école ...[+++]econdaire et que de nombreux enfants roms sains de corps et d'esprit sont orientés vers des écoles destinées aux enfants physiquement ou mentalement handicapés;

8. Calls on Bulgaria to develop a clear strategy for integrating Bulgarian and mother-tongue teaching or for bi-lingual work with very young children, in order to create equal conditions for ethnic minority children; the reality remains, however, that out of 100 Roma students in first grade, only five (three girls and two boys) have a slim chance of completing secondary schooling, and that many physically and mentally healthy Roma children are channelled into so-called “relief schools” for mentally and physically disabled children;


D'après mon expérience, les élèves des écoles secondaires seraient beaucoup plus sévères à l'endroit de leurs semblables que nous pourrions l'être, en tant que parlementaires, à l'égard ddes châtiments que nous serions prêts à proposer (1805) Sarah termine en disant: «Voici une petite suggestion.

It is my experience that students in high schools would be a lot more harsh on their piers than we would ever be as parliamentarians in the sorts of punishments we would propose (1805) Sarah finishes by saying: ``Here is a small suggestion.


Comme on l'a dit, environ 25 p. 100 des élèves terminent l'école secondaire, et encore, leur niveau de compétence est bien inférieur à celui des autres élèves canadiens.

Our graduation rates, as mentioned, are at a low 25 per cent and the competency of graduates is at a level far below that of the rest of Canada.


M. Rainer : Le paragraphe 36 (2) énonce les responsabilités du directeur d'école. Il définit le plan de réussite scolaire, qui comprend les objectifs de l'école en matière d'éducation, la manière de les atteindre et les délais pour ce faire, ainsi que les mesures visant à préparer les élèves qui obtiennent un certificat ou un diplôme visé à l'article 25, et les mesures visant à préparer les élèves à poursuivre avec succès leurs études après avoir terminé une année ...[+++]

Mr. Rainer: When we talk about the roles and responsibilities of the principal, in clause 36, subsection (2), it talks about the school success plans, that they are to include the objectives and the time and manner in which they are to be achieved, and measures for preparing students who obtain a certificate or diploma referred to back in clause 25, and preparing them to continue their education successfully after completing any school year.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

élèves terminent l'école ->

Date index: 2022-06-16
w