Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administrateur élu par les actionnaires
Administratrice élue par les actionnaires
Arrondissement électoral
Assemblée élue
Candidat dans une circonscription
Candidat de circonscription
Candidat élu
Candidate dans une circonscription
Candidate de circonscription
Circonscription
Circonscription changeante
Circonscription d'enregistrement foncier
Circonscription de conservation des titres fonciers
Circonscription girouette
Circonscription imprévisible
Circonscription versatile
Circonscription électorale
Corps élu
Directeur élu au suffrage universel
Directrice élue au suffrage universel
Organisme élu
Président élu
Président élu de la Commission
Représentant
Représentante
élu
élue

Vertaling van "élu d'une circonscription " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
organisme élu [ corps élu | assemblée élue ]

elected body


circonscription changeante | circonscription imprévisible | circonscription versatile | circonscription girouette

swing riding


candidat dans une circonscription [ candidate dans une circonscription | candidat de circonscription | candidate de circonscription ]

constituency candidate


Président élu | Président élu de la Commission

President-elect | President-elect of the Commission


administrateur élu par les actionnaires | administratrice élue par les actionnaires

shareholders' director


élu | élue | représentant | représentante

elected official | elected representative


directeur élu au suffrage universel [ directrice élue au suffrage universel ]

Director-at-Large


élu | candidat élu

elected candidate | successful candidate | elected member


arrondissement électoral | circonscription | circonscription électorale

constituency | electoral constituency | electoral district


circonscription de conservation des titres fonciers | circonscription d'enregistrement foncier

land registration district
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il avait été élu député de la circonscription de Don Valley en 1968, mais, après avoir été défait en 1972, il est passé à la circonscription de York-Centre, où il a été élu cinq fois de suite a partir de 1974. Il est parti à la retraite en 1993, après un total de 23 années de bons et loyaux services aux Canadiens à la Chambre des communes.

He became the Member of Parliament for Don Valley in 1968, but after defeat in 1972 he moved over to York Centre, where he was elected five times, starting in 1974, and then retired in 1993 — after a total of 23 years of loyal service to the people of Canada in the House of Commons.


Le soir du 29 août 1983, j'étais élu député de la circonscription. Je suis ensuite parti pour Ottawa, afin de me joindre à mon nouveau chef de parti, Brian Mulroney, qui avait été élu pour la première fois à la Chambre des communes le même soir, dans la circonscription de Central-Nova, en Nouvelle-Écosse.

On the evening of August 29, 1983, I was confirmed as the riding's newly elected MP and was off to Ottawa to join my new party leader, Brian Mulroney, who was elected for the first time to the House of Commons in the riding of Central Nova in Nova Scotia that same night.


En tant qu’élue de la circonscription Nord-Ouest de la France, je peux témoigner du danger que présentent certaines lignes électriques à très haute tension installées dans ma circonscription, à proximité des écoles et des établissements de santé, notamment celles situées dans le département français de la Manche, qui exposent fortement les travailleurs et résidents locaux aux ondes émises.

As a Member for France’s North-West constituency, I can confirm the threat presented by some very high-voltage power lines installed in my constituency, close to schools and health institutions, especially those located in the département of La Manche, where local workers and residents are highly exposed to the emitted waves.


En tant qu’élue de la circonscription Nord-Ouest de la France, je peux témoigner du danger que présentent certaines lignes électriques à très haute tension installées dans ma circonscription, à proximité des écoles et des établissements de santé, notamment celles situées dans le département français de la Manche, qui exposent fortement les travailleurs et résidents locaux aux ondes émises.

As a Member for France’s North-West constituency, I can confirm the threat presented by some very high-voltage power lines installed in my constituency, close to schools and health institutions, especially those located in the département of La Manche, where local workers and residents are highly exposed to the emitted waves.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. Le Bureau électoral national pour le Parlement européen auprès de la Cour de cassation a donc proclamé élu député au Parlement européen, dans la circonscription de l'Italie méridionale et pour la liste "Società civile DI PIETRO-OCCHETTO", Achille Occhetto, en sa qualité de premier des non élus dans ladite circonscription.

6. Thus the National Electoral Office for the European Parliament at the Court of Appeal declared Mr Achille Occhetto elected as a Member of the European Parliament (in the Italy South constituency and for the Società civile DI PIETRO-OCCHETTO list) in his capacity as the first of those who had not secured election in that constituency.


3. Par conséquent, c'est Giulietto Chiesa, suivant immédiat d'Achille Occhetto sur la liste, qui était élu dans la première circonscription, tandis que Beniamino Donnici, classé troisième sur la liste de l'autre circonscription, remontait à la première place des non élus.

3. Hence those elected in the first constituency were Mr Giulietto Chiesa (who came immediately after Mr Achille Occhetto on the list) and Mr Beniamino Donnici (who was third on the list in the other constituency and was promoted to the top of the list of those who had not been elected).


Au cours de sa carrière, Mme Pierrette Ringuette s'est particulièrement distinguée en devenant la première femme francophone du Nouveau-Brunswick à être élue à l'Assemblée législative du Nouveau-Brunswick et à être élue au Parlement canadien. Mme Pierrette Ringuette a représenté la circonscription provinciale de Madawaska - Sud de 1987 à 1993 et la circonscription fédérale de Madawaska - Victoria de 1993 à 1997.

In the course of her career, Ms. Pierrette Ringuette has enjoyed the distinction of being the first Francophone woman in New Brunswick to be elected to the provincial Legislative Assembly and to the federal Parliament, having represented the provincial constituency of Madawaska-South from 1987 to 1993 and the federal constituency of Madawaska-Victoria from 1993 to 1997.


Je ne sais pas pourquoi les gens de ma circonscription m'ont élu si ce n'est pas pour exercer mon jugement et décider sur quoi voter.

I do not know for what purpose my constituents elected me if it was not to exercise discretion and choice in deciding what things to vote about.


La députée de Cumberland-Colchester a affirmé avec passion qu'elle avait été élue selon les règles dans sa circonscription et la députée d'Edmonton-Est-je pourrais m'étendre longuement sur le sujet aujourd'hui-a tenu à expliquer en long et en large comment les habitants de sa circonscription, et personne d'autre, avaient élu une candidate libérale (1410) Mais qu'en est-il de ceux qui ont peut-être été nommés?

The hon. member for Cumberland-Colchester passionately claimed that she was duly elected in her riding and the hon. member for Edmonton East-I could go on and on today-went to great lengths to show that residents in her riding and no one else chose a Liberal candidate (1410 ) How about some testimonials from those who were perhaps appointed?


Je remercie aussi les habitants de la circonscription de Lambton-Middlesex, pour la confiance qu'ils m'ont manifestée en me choisissant pour les représenter dans cette 35e législature et, je me permets de le préciser, pour avoir élu la première femme au poste de députée de cette circonscription depuis le début de la Confédération. Avant d'être élue députée, j'ai eu le privilège de travailler avec l'ancien député de Lambton-Middlesex, M. Ralph Ferguson, qui était ministre de l'Agriculture dans le gouvernement ...[+++]

Prior to my being elected, I also had the privilege to work with the former member for Lambton-Middlesex, the Hon. Ralph Ferguson, who was the agriculture minister in the Turner government.


w