Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Asymétrie des échéances
Avis d'échéance
Avis d'échéance d'une prime
Date d'échéance de la prime
Décalage des échéances
Fixation de prime
Non-adossement des maturités
Non-adossement des échéances
Non-concordance des échéances
Prime
Prime d'ancienneté
Prime de fin d'année
Prime de risque entre deux échéances-types
Prime de salaire
Prime-échéance
Régime de prime
Treizième mois
écart de rendement entre deux échéances-types
échéance de la prime
échéances de la période considérée
échéances de la période de consolidation
échéances de la période en cours

Traduction de «échéance de la prime » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




avis d'échéance [ avis d'échéance d'une prime ]

premium notice


écart de rendement entre deux échéances-types [ prime de risque entre deux échéances-types ]

maturity spread


charges correspondant à l'amortissement échelonné de la prime sur les actifs acquis au-dessus du montant payable à l'échéance

charges arising from the spreading on a time basis of the premium on assets acquired at an amount above the sum payable at maturity


produits correspondant à la prise en résultats de manière échelonnée de la prime sur les actifs acquis au-dessous du montant payable à l'échéance

income arising from the spreading on a time basis of the discount on assets acquired at an amount below the sum payable at maturity




asymétrie des échéances | non-concordance des échéances | non-adossement des maturités | non-adossement des échéances | décalage des échéances

maturity mismatch | mismatch | mismatched book | unmatched book


prime de salaire [ fixation de prime | prime | prime d'ancienneté | prime de fin d'année | régime de prime | treizième mois ]

bonus payment [ bonus determination | bonus system | end of year bonus | reward | seniority bonus | thirteenth month's salary | wage premium ]


échéances de la période en cours | échéances de la période considérée | échéances de la période de consolidation

current maturities
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(2) Lorsqu’une prime d’un contrat d’assurance en vigueur depuis au moins deux ans n’est pas encore payée à son échéance et reste impayée 30 jours après celle-ci et qu’au moins deux primes annuelles ou leurs équivalents semestriels, trimestriels ou mensuels ont été acquittés, le contrat est alors réputé changé en un contrat d’assurance acquitté du montant que la réserve afférente à la prime uniforme nette achèterait, à la date d’échéance de la prime impayée, à titre de prime unique établie en fonction et d’après la H.M. Mortality Table of the Institute of Actuaries of Great Britain à un taux d’intérêt de six pour cent l’an.

(2) If, after an insurance contract has been in force for at least two years, two or more annual premiums or their half-yearly, quarterly or monthly equivalents having been paid thereon, any premium is not paid on or before its due date and remains unpaid at the expiration of a period of 30 days following its due date, the contract shall thereupon be deemed to be changed to one of paid-up insurance for such amount as the net level premium reserve under the contract, calculated according to the H.M. Mortality Table of the Institute of Actuaries of Great Britain and a rate of interest of six per cent per annum, at the due date of the unpai ...[+++]


(2) Lorsqu’une prime d’un contrat d’assurance en vigueur depuis au moins deux ans n’est pas encore payée à son échéance et reste impayée 30 jours après celle-ci et qu’au moins deux primes annuelles ou leurs équivalents semestriels, trimestriels ou mensuels ont été acquittés, le contrat est alors réputé changé en un contrat d’assurance acquitté du montant que la réserve afférente à la prime uniforme nette achèterait, à la date d’échéance de la prime impayée, à titre de prime unique établie en fonction et d’après la H.M. Mortality Table of the Institute of Actuaries of Great Britain à un taux d’intérêt de six pour cent l’an.

(2) If, after an insurance contract has been in force for at least two years, two or more annual premiums or their half-yearly, quarterly or monthly equivalents having been paid thereon, any premium is not paid on or before its due date and remains unpaid at the expiration of a period of 30 days following its due date, the contract shall thereupon be deemed to be changed to one of paid-up insurance for such amount as the net level premium reserve under the contract, calculated according to the H.M. Mortality Table of the Institute of Actuaries of Great Britain and a rate of interest of six per cent per annum, at the due date of the unpai ...[+++]


Si, après que la présente police aura été en vigueur durant deux années (c’est-à-dire après que les primes auront été versées pour au moins deux années entières), une prime quelconque, due en vertu du présent contrat, n’est pas versée pendant le délai de grâce, le capital assuré continuera de plein droit d’être garanti en entier, à moins que la valeur de rachat en espèces ou une assurance libérée à capital réduit n’ait été demandée en vertu de la disposition 11 ou 12. Ladite assurance temporaire sera prolongée pour le montant total durant la période (sans tenir compte des fractions de mois) à laquelle donnera lieu la réserve de la police ...[+++]

If, after this policy has been in force for two years (premiums having been paid for at least two full years), any premium due hereunder is not paid within the period of grace, the full amount of insurance shall, unless the cash surrender value or reduced paid-up insurance has been applied for under Provision 11 or 12, be automatically continued for such a period (disregarding fractional parts of a month) as the reserve on the policy as at the date on which the said premium fell due will provide when applied as a net single premium at the then attained age of the insured.


5 (1) Si l’assuré ne paie pas, pendant le délai de grâce prescrit, la prime due en vertu de la police et s’il demande par écrit, dans les trois mois de la date de l’échéance de la prime, une assurance libérée, il a droit à une telle assurance libérée pour un montant réduit.

5 (1) Where the insured does not pay, within the prescribed period of grace, a premium due under the policy and applies in writing, within three months from the date on which the premium fell due, for paid-up insurance, he is entitled to paid-up insurance for a reduced amount.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4 (1) Les primes stipulées dans une police deviennent échues et payables chaque mois, et la date d’échéance de toute prime mensuelle est le premier jour du mois.

4 (1) Premiums under any policy are due and payable monthly and the due date of all monthly premiums is the first day of the month.


11) "méthode du coût amorti": une méthode de valorisation qui se fonde sur le coût d'acquisition d'un actif et adapte cette valeur en fonction de l'amortissement des primes ou décotes jusqu'à l'échéance;

(11) “amortised cost method” means a valuation method which takes the acquisition cost of an asset and adjusts this value for amortisation of premiums (or discounts) until maturity;


11) "méthode du coût amorti": une méthode de valorisation qui se fonde sur le coût d'acquisition d'un actif et adapte cette valeur en fonction de l'amortissement des primes ou décotes jusqu'à l'échéance;

(11) “amortised cost method” means a valuation method which takes the acquisition cost of an asset and adjusts this value for amortisation of premiums (or discounts) until maturity;


«dépôt structuré», un dépôt au sens de l'article 2, paragraphe 1, point c), de la directive 2014/./UE du Parlement européen et du Conseil qui est intégralement remboursable à l'échéance dans des conditions selon lesquelles tout intérêt ou prime sera payé ou présente un risque selon une formule faisant intervenir des facteurs tels que:

‘structured deposit’ means a deposit as defined in point (c) of Article 2(1) of Directive 2014/./EU of the European Parliament and of the Council , which is fully repayable at maturity on terms under which interest or a premium will be paid or is at risk, according to a formula involving factors such as:


Les manières dont les compagnies d’assurance analysent les risques, les primes et les échéances de paiement en termes de groupes et de moyennes masculines et féminines sont donc inacceptables.

The ways in which insurance companies analyse risk, premiums and payment deadlines in terms of groups and of male and female averages, are, therefore, unacceptable.


Il est par exemple temps aujourd'hui que vous vous engagiez avec votre collègue Fischler pour que soit introduit un système de suivi pour les moutons et les porcs, et immédiatement, pour que les versements de primes ne dépendent pas de réglementations liées à des jours d'échéance.

Now is the time, for example, to work actively with your colleague Mr Fischler to ensure that a follow-up system for sheep and pigs is introduced immediately, so that the premium payments are no longer coupled to specific transfer date provisions.


w