Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affrètement
Affrètement coque nue
Affrètement coque-nue
Affrètement du navire coque nue
Affrètement en coque nue
Affrètement par charte-partie
Affrètement par communauté d'intérêt
Affrètement pour un groupe à but commun
Affrètement à coque nue
Affréter
Affréteur
Charte
Charte-partie
Chef de service affrètement
Cheffe de service affrètement
Contrat d'affrètement par charte-partie
Coordonnateur d'opérations d'affrètement international
Courtier affrètement maritime
Courtier d'affrètement
Courtier d'affrètement maritime
Courtière affrètement maritime
Courtière d'affrètement
Courtière d'affrètement maritime
Date d'échéance
Donner à fret
Employée du service affrètement
Expiration de l'affrètement
Frètement
Fréter
Jour d'échéance
Jour de l'échéance
Jour du terme
Nolisement
Prendre à fret
Vol affrété pour groupe à intérêt commun
échéance
échéance de l'affrètement

Traduction de «échéance de l'affrètement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
expiration de l'affrètement [ échéance de l'affrètement ]

expiration of charter


affrètement à coque nue | affrètement coque nue | affrètement du navire coque nue | affrètement d'un navire avec remise de la gestion nautique | affrètement en coque nue

bareboat charter | charter by demise | demise charter


coordonnateur d'opérations d'affrètement international | coordonnateur d'opérations d'affrètement international/coordonnatrice d'opérations d'affrètement international | coordonnatrice d'opérations d'affrètement international

import-export coordinator | import-export officer | international forwarding operations coordinator | international forwarding operations director


affrètement | affrètement par charte-partie | affréter | charte | charte-partie | contrat d'affrètement par charte-partie | donner à fret | frètement | fréter | nolisement | prendre à fret

charter party | chartering | charterparty


courtière affrètement maritime | courtier affrètement maritime | courtier affrètement maritime/courtière affrètement maritime

shipbroker | shipping broker


vol affrété pour groupe à intérêt commun [ affrètement pour un groupe à but commun | affrètement par communauté d'intérêt | affrètement pour groupe de passagers partageant le coût de l'affrètement ]

common purpose charter [ Common Purpose Charter ]


date d'échéance | échéance | jour de l'échéance | jour d'échéance | jour du terme

date of expiry | due date | repayment date


courtier d'affrètement maritime | courtière d'affrètement maritime | courtier d'affrètement | courtière d'affrètement

chartering broker | chartering agent


affrètement à coque nue [ affrètement coque nue | affrètement coque-nue | affrètement en coque nue ]

bareboat charter [ bare boat charter | demise charter | bare pole charter ]


affréteur | employée du service affrètement | chef de service affrètement | cheffe de service affrètement

export manager | head of freight forwarding | forwarding manager | freight forwarding manager
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(4) Les dates d’échéance visées à l’alinéa (3)h) doivent précéder d’au moins sept jours la date de chaque vol affrété et être conformes au tarif du transporteur aérien en vigueur à la date de signature du contrat d’affrètement.

(4) The dates of payments specified in paragraph (3)(h) shall be at least seven days before the date of each charter and shall be in accordance with the air carrier’s tariff in effect on the date that the charter contract is signed.


(1.1) L’affréteur et le voyagiste doivent veiller à ce que le secrétaire reçoive la modification et les copies des contrats d’affrètement modifiés à l’égard du VARA/VAFO faisant l’objet d’un permis-programme au moins cinq jours avant la plus antérieure des échéances de réservation anticipée applicables à la vente des places pour ce VARA/VAFO, ainsi que l’a autorisé l’Office.

(1.1) The charterer and tour operator shall ensure that an amendment and copies of the amended charter contracts in respect of an ABC/ITC for which a program permit has been issued by the Agency are received by the Secretary not less than five days prior to the earliest prebooking deadline applicable to the sale of transportation on that ABC/ITC as authorized by the Agency.


h) les dates d’échéance des paiements à faire pour acquitter le prix total de l’affrètement visé à l’alinéa g), lesquelles figurent sur la même page du contrat que les signatures du transporteur aérien et de l’affréteur;

(h) the dates on which the payments of the total charter price referred to in paragraph (g) are to be made, on the page of the charter contract that bears the signatures of both the air carrier and the charterer; and


4. Lorsque l'accord d'affrètement prend fin, l'État membre du pavillon informe le secrétariat exécutif de la CICTA de la date d'échéance de l'accord d'affrètement et en informe la Commission.

4. When the charter agreement ends, the flag Member State shall inform the ICCAT Executive Secretariat of the date of termination and inform the Commission.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Lorsque l'accord d'affrètement prend fin, l'État membre du pavillon informe le secrétariat exécutif de la CICTA de la date d'échéance de l'accord d'affrètement et en informe la Commission.

4. When the charter agreement ends, the flag Member State shall inform the ICCAT Executive Secretariat of the date of termination and inform the Commission.


Au sujet du refus des camps de pêche appartenant au Oak Bay Marine Group de Victoria, le M.V. Marabell et le King Salmon Resort, de fournir au ministère des Pêches et des Océans des données sur les prises faites durant l'été 1995, conformément à l'article 61 de la Loi sur les pêches: a) à quelle date les demandes verbales ont-elles été faites à partir du navire affrété par le MPO Hook Line 3, et quelle a été la réaction, b) à quelle date les demandes verbales ont-elles été faites à partir du navire affrété par le MPO Francis, et quelle a été la réaction, c) à quelle date les agents du MPO sont-ils montés à bord du M.V. Marabell la première fois pour demander les données sur les prises, et quelle a été la réaction du camp, d) quelle était ...[+++]

With regard to the refusal of sport fishing lodges owned by the Oak Bay Marine Group of Victoria, the M.V. Marabell and King Salmon Resort, to provide the Department of Fisheries and Oceans catch data during the summer of 1995 as required by Section 61 of the Fisheries Act: (a) on what dates were verbal requests made form the Fisheries charter vessel Hook Line 3 and what was the response; (b) on what dates were verbal requests made from the Fisheries charter vessel Francis M and what was the response; (c) what was the date of the first boarding of the M.V. Marabell by Fishery Officers to request the catch data and what was the response from the lodge; (d) what was the date of the issue of a letter to the M.V. Marabell requesting the c ...[+++]


w