Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante

Traduction de «âge vous l'avez » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


Ce qu'il faut faire si vous avez du mal à dormir, vous sentez seul, êtes inquiet et tendu

Alternatives to Sleeping Pills
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Encore une fois, vous ne devez pas perdre de vue un principe qui a toujours été accepté: en cas de débats ou de vote sur une activité concernant toute une catégorie de personnes dont vous êtes membre — si vous êtes agriculteur, ancien combattant ou membre du groupe de l'âge d'or, par exemple —, alors vous n'avez pas à déclarer que vous avez atteint l'âge de 65 ans, même s'il conviendrait peut-être d'éviter d'être présent au cours de la discussion.

Again, you must bear in mind a principle that has always been accepted: If something comes up involving an activity pertaining to an entire class of people of which you are a member — whether you are a farmer, a veteran or a senior citizen in age — then you do not have to declare that you have reached the age of 65 and perhaps you should sit out on this discussion.


Vous n'avez pas répondu à ma question concernant les personnes handicapées et les personnes âgées; vous n'avez rien dit sur ce sujet particulier.

You didn't answer my question when it came to those with disabilities and seniors; you just didn't answer that question specifically.


Dans votre exposé, vous avez parlé de la diminution de l'âge moyen des infrastructures qui est passé de 17 à 14,4 ans, ce qui est moins élevé que l'âge moyen affiché entre 1961 et 2011.

In your introductory remarks you mentioned a lowering of the age of infrastructure from 17 to 14.4 years, outstripping the average age from 1961 to 2011, so we're seeing a great gain there.


Quel droit avez-vous de refuser aux personnes souffrant d’un handicap un accès sans restrictions à l’éducation ou de refuser aux personnes âgées un traitement équitable en matière d’assurance et de services financiers?

What right do you have to deny people with disabilities unrestricted access to education, or older people equal treatment regarding insurance and financial services?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Heureusement pour vous, M. Batten, vous avez passé l’âge d’être appelé sous les drapeaux et vous ne serez donc jamais concerné.

Luckily, you are over call-up age, Mr Batten, so it will never affect you.


Je tiens à féliciter Mme Svensson, qui, au nom de la commission des droits de la femme et de l’égalité des genres, a tiré la sonnette d’alarme. Je voudrais également adresser mes félicitations à vous-même, Monsieur le Commissaire, pour vos résultats ex ante et les solutions que vous avez proposées dans le but d’attirer l’attention sur la santé de 42 % de la population active de l’Union, et de lancer une initiative à ce niveau, ainsi que pour les femmes âgées qui ont déjà été mises à contribution dans deux emplois différents, au travail et à la maison.

Congratulations to Mrs Svensson who, on behalf of the Committee on Women's Rights and Gender Equality, has sounded the alarm; congratulations to you Commissioner on your ex ante findings and the solutions which you have proposed, in order to generate attention to, and an initiative for, the health of 42% of the working population in the Union, as well as for elderly women who have already made their contribution in two workplaces: at work and in the home.


Il y aura une majorité de parlementaires, je le souhaite, qui, avec beaucoup de fierté, de dignité et d'ouverture, vont poser un des gestes les plus nobles qu'on puisse faire en démocratie, soit celui de faire avancer les droits de la personne et de dire clairement à tous les homosexuels de ce pays, où qu'ils soient, où qu'ils aient les pieds, quel que soit leur âge et quelle que soit leur instruction: « Vous êtes des vrais citoyens et vous avez le droit à l'amour» (1355) Mme Françoise Boivin (Gatineau, Lib.): Monsieur le Président, je remercie le collègue d'Hochelaga pour son discours toujours très passionné.

With great pride, dignity and open-mindedness, a majority of parliamentarians, I hope, will make one of the most noble gestures that can be made in a democracy, namely furthering human rights and saying clearly to all the homosexuals in this country, wherever they may be, whatever their age, and whatever education they may have, “You are real citizens and you have a right to love” (1355) Ms. Françoise Boivin (Gatineau, Lib.): Mr. Speaker, I thank the member for Hochelaga for his very impassioned speech, as always.


Alors que j’étais en train de m’endormir, je vous ai vu, Monsieur Onesta, me dire que je devais voter en faveur de la Constitution. Lorsque j’ai demandé pourquoi je devais voté en faveur, vous m’avez répondu que je représentais les retraités «après tout»! Nous devons nous rendre compte que cette Constitution, qui contient la Charte des droits fondamentaux, confère aux personnes âgées le droit d’être considérées sur un même pied d’égalité que les plus jeunes, que les travailleurs.

As I was dozing off I saw you, Mr Onesta, telling me that I must vote for the Constitution, and when I asked, ‘Why must I vote for it?’ you replied, ‘You represent the pensioners, after all!’ We have to realise that this Constitution, which incorporates the Charter of Fundamental Rights, gives the elderly the right to be seen as deserving the same rights as the young, the same rights as workers.


Peu importe où vous habitez, quelle langue vous parlez, que vous soyez garçon ou fille ou quel âge vous avez.

It doesn't matter where you live, which language you speak, whether you are a boy or a girl, or how old you are.


Vous vous êtes toujours occupée, dans votre rayon d'action politique, des collectifs les plus sensibles : les jeunes, les personnes âgées, le monde du travail, et vous avez accordé une attention particulière aux médias.

In your political activities you have always paid special attention to the most sensitive groups: young people, elderly people, the workplace, and you paid special attention to the media.




D'autres ont cherché : si ça chauffe trop dégagez     âge vous l'avez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

âge vous l'avez ->

Date index: 2024-09-22
w