Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Défaut d'entretien
Défauts de la dégradation des glycoprotéines
Dégradation
Dégradation des produits de poisson
Dégradation par omission
Dégradation tolérée
Dégradations tolérées
Empirer
PSY
Parti socialiste yéménite
Riyal yéménite
S'aggraver
S'effriter
Se dégrader
Se détériorer
Syndrome asthénique
YER

Vertaling van "yéménite s'est dégradé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
riyal yéménite | YER [Abbr.]

Yemeni riyal | YER [Abbr.]


Parti socialiste yéménite | PSY [Abbr.]

Yemen Socialist Party | YSP [Abbr.]


défaut d'entretien | dégradation par omission | dégradation tolérée | dégradations tolérées

permissive waste


Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le d ...[+++]

Definition: Considerable cultural variations occur in the presentation of this disorder, and two main types occur, with substantial overlap. In one type, the main feature is a complaint of increased fatigue after mental effort, often associated with some decrease in occupational performance or coping efficiency in daily tasks. The mental fatiguability is typically described as an unpleasant intrusion of distracting associations or recollections, difficulty in concentrating, and generally inefficient thinking. In the other type, the emphasis is on feelings of bodily or physical weakness and exhaustion after only minimal effort, accompanie ...[+++]


Défauts de la dégradation des glycoprotéines

Defects in glycoprotein degradation


réaction de dégradation immunitaire à la lèpre de type 1

Downgrading type 1 lepra reaction




se détériorer [ empirer | s'aggraver | se dégrader ]

worsen [ deteriorate ]




dégradation des produits de poisson

fish products decomposition | process of decomposition of fish products | deterioration of fish products | factors in process of decomposition of fish products
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
E. considérant que le pays est confronté à une catastrophe humanitaire et à un risque de famine; que les raids aériens, les bombardements et les violences contraignent encore et toujours les familles yéménites à quitter leur foyer, et que le pays compte plus de 2,5 millions de déplacés internes; que quelque 7,6 millions de personnes au Yémen risquent de mourir de faim en l'absence d'une aide alimentaire d'urgence; qu'au moins 2 millions de personnes souffrent de malnutrition; que près de 8 millions de personnes n'ont plus d'accès sûr et fiable à de l'eau potable, dès lors que plus de 50 % du réseau d'approvisionnement a été détruit l ...[+++]

E. whereas the country is facing a humanitarian catastrophe, including a risk of famine; whereas air strikes, shelling and violence continue to force Yemeni families from their homes, with over 2.5 million internally displaced people (IDPs); whereas around 7.6 million people in Yemen require emergency food assistance to survive; whereas at least 2 million people are malnourished; whereas around 8 million people have lost reliable and safe access to drinking water as over 50 % of the water network has been destroyed by fighting; whereas some 14 million people lack adequate access to health care assistance; whereas the catastrophic s ...[+++]


Titre: ancien ambassadeur, ancien général de brigade. Date de naissance: 25 juillet 1972. Nationalité: yéménite. Numéro de passeport: a) passeport yéménite, numéro 17979, délivré au nom de Ahmed Ali Abdullah Saleh (visé sous le numéro d'identité diplomatique no 31/2013/20/003140 ci-dessous); b) passeport yéménite, numéro 02117777, délivré le 8 novembre 2005 au nom de Ahmed Ali Abdullah Al-Ahmar; c) passeport yéménite, numéro 06070777, délivré le 3 décembre 2014, au nom d'Ahmed Ali Abdullah Al-Ahmar. Adresse: Émirats arabes unis. Autres informations: il a joué un rôle essentiel dans l'expansion militaire des Houthis, qu'il a facilitée.

Title: Former Ambassador, former Brigadier General, Date of birth:25 July 1972, Nationality: Yemeni, Passport No: a) Yemeni passport number 17979 issued under name Ahmed Ali Abdullah Saleh (referred to in the diplomatic identity number No: 31/2013/20/003140 below) b) Yemeni passport number 02117777 issued on 8.11.2005 under name Ahmed Ali Abdullah Al-Ahmar c) Yemeni passport number 06070777 issued on 3.12.2014 under name Ahmed Ali Abdullah Al-Ahmar, Address: United Arab Emirates, Other information: Has played a key role in facilitating the Houthi military expansion.


Titre: ancien ambassadeur, ancien général de brigade. Date de naissance: 25 juillet 1972. Nationalité: yéménite. Numéro de passeport: a) passeport yéménite, numéro 17979, délivré au nom de Ahmed Ali Abdullah Saleh (visé sous le numéro d'identité diplomatique no 31/2013/20/003140 ci-dessous); b) passeport yéménite, numéro 02117777, délivré le 8 novembre 2005 au nom de Ahmed Ali Abdullah Al-Ahmar; c) passeport yéménite, numéro 06070777, délivré le 3 décembre 2014, au nom de Ahmed Ali Abdullah Al-Ahmar. Adresse: Émirats arabes unis. Autres informations: il a joué un rôle essentiel dans l'expansion militaire des Houthis, qu'il a facilitée.

Title: Former Ambassador, former Brigadier General, Date of birth:25 July 1972, Nationality: Yemeni, Passport No: a) Yemeni passport number 17979 issued under name Ahmed Ali Abdullah Saleh (referred to in the diplomatic identity number No: 31/2013/20/003140 below) b) Yemeni passport number 02117777 issued on 8.11.2005 under name Ahmed Ali Abdullah Al-Ahmar c) Yemeni passport number 06070777 issued on 3.12.2014 under name Ahmed Ali Abdullah Al-Ahmar, Address: United Arab Emirates, Other information: Has played a key role in facilitating the Houthi military expansion.


F. considérant que les conséquences humanitaires pour la population civile des combats actuels entre milices, ainsi que des bombardements et de l'interruption des services essentiels, dégradent encore une situation humanitaire déjà dramatique; que, le 2 juillet 2015, les Nations unies ont classé la crise au Yémen au niveau 3, soit au plus haut niveau, d'urgence humanitaire; que le pays est confronté à une catastrophe humanitaire, y compris avec un risque de famine, et que 21 millions de Yéménites, soit 80 % de la population, ont bes ...[+++]

F. whereas the humanitarian impact on the civilian population of the ongoing fighting between militias, and the bombardment and disruption of essential services has exacerbated an already dire humanitarian situation; whereas on 2 July 2015 the United Nations declared a level-3 crisis in Yemen, which is the highest-level humanitarian emergency; whereas the country is facing a humanitarian catastrophe, including a risk of famine, with 21 million people – 80 % of the population – in need of humanitarian assistance; whereas, according to UNICEF, millions of Yemeni children are at risk of malnutrition and preventable potentially fatal dise ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
V. considérant qu'après une unification forcée dans les années 1990, les Yéménites du Nord et ceux du Sud n'ont cessé de s'opposer, y compris pendant une courte guerre civile en 1994; considérant les graves préoccupations quant à une possible désintégration des États yéménites, en raison d'une trêve fragile depuis février avec les rebelles chiites au Nord, d'un mouvement sécessionniste au Sud et de nombreux agents d'Al-Qaïda qui utilisent le Yémen comme base-arrière,

V. whereas after a forced unification in the 1990s, northern and southern Yemenis have clashed repeatedly, including in a brief civil war in 1994; whereas there is serious concern for the disintegration of the Yemini states with a fragile truce since February with the Shiite rebels in the North, a secessionist movement in the South and many Qaeda fighters reportedly using Yemen as a retrieval ground,


Les navires devraient éviter de pénétrer dans les eaux territoriales yéménites au cours du transit car, en vertu du droit international coutumier, les forces militaires internationales (non yéménites) ne peuvent pas protéger les navires qui sont attaqués à l’intérieur de ces eaux.

Ships should avoid entering Yemeni territorial waters (YTWs) while on transit. This is for reasons of customary international law, as it is not possible for international military forces (non-Yemeni) to protect ships that are attacked inside YTWs.


2. se félicite des résultats de la réunion internationale sur le Yémen qui s'est tenue le 27 janvier 2010, à Londres, y compris de l'annonce faite par le secrétaire général du Conseil de coopération du Golfe sur l'accueil d'une réunion des partenaires du Golfe et d'autres partenaires du Yémen à Riyad, les 22 et 23 février 2010, et de l'engagement du gouvernement yéménite à poursuivre son programme de réforme et à entamer une réflexion sur un programme du FMI; se félicite également de l'engagement pris par la communauté internationale de soutenir le gouvernement yéménite dans la lutte contre Al-Qaïda et les autres formes de terrorisme, t ...[+++]

2. Welcomes the outcome of the international meeting on Yemen that took place on 27 January 2010 in London, including the announcement by the Secretary-General of the Gulf Cooperation Council that he will host a meeting of Gulf and other partners of Yemen in Riyadh on 22-23 February 2010, and the commitment by the Yemeni Government to continue its reform agenda and to initiate discussion of an IMF programme; welcomes, further, the commitment by the international community to support the Yemeni Government in the fight against al-Qa'ida and other forms of terrorism, whilst reiterating its support for a unified Yemen and its respect for th ...[+++]


N. considérant qu'à la suite de la tentative avortée de faire exploser un avion au-dessus de Detroit, les gouvernements britannique et américain ont annoncé leur décision d'augmenter substantiellement leur aide militaire et en faveur du développement au Yémen et qu'ils ont également décidé de financer conjointement une unité de police antiterroriste yéménite et d'appuyer le corps des garde-côtes yéménites,

N. whereas following the failed Detroit airline bombing the British and American governments have announced that they are to substantially increase their military and development aid to Yemen and have also undertaken jointly to finance a dedicated Yemeni anti-terror police unit and support the Yemeni coastguard,


Les autorités compétentes yéménites ont informé la Commission de la vérification qu'elles ont effectuée sur les installations de maintenance de Yemenia, après la suspension de l'agrément d'organisme de maintenance EASA.145.0177 de la compagnie, afin d'évaluer la conformité de celle-ci à la norme yéménite YCAR-145.

The competent authorities of the Republic of Yemen informed the Commission of the verification they carried out on the maintenance facilities of Yemenia after the suspension of its maintenance organisation approval EASA.145.0177 with a view to assess the compliance of Yemenia with the Yemenite standard YCAR-145.


305 | Résumé des mesures proposées La directive proposée prévoit: la mise en place d’un cadre commun de protection des sols fondé sur les principes de préservation des fonctions des sols, de prévention de leur dégradation, d'atténuation des effets de cette dégradation, de remise en état des sols dégradés et d’intégration de ces considérations dans les autres politiques sectorielles; l’obligation de constater, de décrire et d’évaluer les incidences de certaines politiques sectorielles sur les processus de dégradation des sols dans l’optique de la préservation des fonctions des sols; l'obligation pour les utilisateurs des terres de prend ...[+++]

305 | Summary of the proposed action The proposed Directive includes: The establishment of a common framework to protect soil on the basis of the principles of preservation of soil functions, prevention of soil degradation, mitigation of its effects, restoration of degraded soils and integration in other sectoral policies. The requirement to identify, describe and assess the impact of some sectoral policies on soil degradation processes with a view to protect soil functions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

yéménite s'est dégradé ->

Date index: 2025-02-03
w