Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entre Nous

Vertaling van "vulnérables d'entre nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
L'écart entre les taux de chômage au Canada et aux États-Unis : ce que nous savons et ce que nous ne savons pas

The Canada-U.S. Unemployment Rate Gap: What We Know and What We Do Not Know


Supprimer l'écart entre les sexes : Ce que nous pouvons faire

Closing the Gender Gap - What We Can Do


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je pense que nous devons nous efforcer de réduire les disparités existantes entre les régions européennes, surtout en contribuant à améliorer la prévention dans les régions et les États membres qui sont vulnérables face au risque et disposent de moins de ressources financières.

I think that we need to strive to narrow the existing disparities between European regions, especially by helping improve prevention in the regions and Member States which are vulnerable to risk and have fewer financial resources.


Une croissance économique forte sera indispensable pour réaliser les objectifs de stabilité et de croissance, et nous pouvons stimuler cette croissance par les réformes et les investissements qui sous-tendent cette nouvelle stratégie. Ces réformes et ces investissements promeuvent la cohésion territoriale en réduisant les déséquilibres existants entre les États membres et entre leurs régions, et en particulier les régions les plus vulnérables telles que les régi ...[+++]

Strong economic growth will be crucial to fulfilling the stability and growth plans, and can be stimulated with the reforms and investment that underlie the new strategy; these promote territorial cohesion by reducing the existing imbalances between Member States and between their regions, especially the most vulnerable ones such as the outermost regions.


Elle dispose d'une main-d'œuvre hautement qualifiée et s'est dotée de modèles sociaux qui démontrent leur utilité en ces moments de pression extrême, protégeant ainsi les plus vulnérables d'entre nous.

It has a highly skilled workforce and social models that are proving their worth at a time of extreme pressure, protecting the most vulnerable in our society.


Beaucoup d’entre nous sont préoccupés par la rémunération - quand on ne peut pas déterminer la durée d’une période de travail - et par les questions relatives au paiement des cotisations et de l’impôt nationaux, dont nous savons qu’ils sont souvent retenus sur les salaires de nombreux travailleurs vulnérables sans qu’ils soient nécessairement remis aux autorités.

One of the issues that has concerned many of us is remuneration – when you cannot determine what the length of an employment contract was – and issues regarding payment of national insurance and tax, which we know for many vulnerable workers are often taken out of their pay packets but not necessarily handed on to the authorities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutes ces questions sont importantes, et nous ne pouvons en ignorer aucune: l'intégration des femmes sur le marché du travail, la violence domestique, les femmes dans l'éducation, l'équilibre entre le travail et la vie familiale, et les groupes vulnérables comme les femmes immigrées ou les femmes handicapées.

They are all important and we can not ignore any of them: incorporating women into the labour market, domestic violence, women in education, balancing family life with work, and vulnerable groups such as immigrant women or the disabled.


En dépit de notre méconnaissance relative des écosystèmes des profondeurs, nous savons que certains d’entre eux constituent des foyers de biodiversité marine importants, extrêmement sensibles et vulnérables.

As a result of the growing ecological awareness as regards deep-sea ecosystems (seamounts, hydro-thermal vents, deep-sea coral reefs), these environments are now considered priority habitats by the OSPAR Convention and are top priorities on the agendas of the UN General Assembly and its consultative bodies. Although knowledge of deep-sea ecosystems is still limited, we know that some of them are important and extremely sensitive and vulnerable centres of marine biodiversity.


Nous pensons également que l'objet du projet de loi, tel qu'il ressort de son titre, est la protection des enfants et des autres personnes vulnérables; par conséquent, nous considérons que tous les éléments du projet de loi—ce projet réforme cinq aspects du droit pénal matériel, dont notamment le voyeurisme.Toutes ces réformes portent sur la question de la protection des personnes vulnérables, et c'est pourquoi elles sont présentées ensemble, en particulier puisqu'il s'agit de protéger les plus vulnérables d'entre ...[+++]

We also believe that the purpose of the bill, as it is described in its title, is the protection of children and other vulnerable persons, and therefore we regard all the constituent elements of the bill—there are five substantive criminal law reforms, of which voyeurism is one.They all deal with the question of the protection of the vulnerable, and that's why they've been put forward together in that regard, particularly in the matter of protecting the most vulnerable of the vulnerable, namely children.


Elle m'a dit, papa, si tu veux savoir ce qu'est le véritable critère des droits de la personne, alors il faut te demander si ce qui arrive n'importe où dans le monde, à n'importe quel moment, dans n'importe quelle situation, est bon pour les enfants? C'est pourquoi j'ai déclaré, au sujet de nos priorités, qu'une d'entre elles était la protection des plus vulnérables d'entre nous, en particulier les plus vulnérables parmi les plus vulnérables, à savoir les enfants; ce sera une priorité essentielle pour moi, personnellement et une prio ...[+++]

That's why, in terms of our priorities, I have stated that the protection of the most vulnerable amongst us, including in particular the most vulnerable of the vulnerable, namely the children, will be an overriding priority for me personally and an overriding priority for the department.


Nous devons nous assurer que les nouvelles conditions de commerce du textile bénéficient à tous les pays pauvres, et en particulier au plus pauvres et vulnérables d'entre eux.

We need to ensure that the new trading conditions for textiles are to the benefit of all poor countries and in particular the poorest and most vulnerable ones.


Elle prend au piège de la toxicomanie, elle rend improductif, elle mène à poser des actes asociaux, elle engendre le crime et elle attire les plus vulnérables d'entre nous : les jeunes, les personnes dites à risques, ceux d'entre nous qui sont socialement ou affectivement vulnérables.

They entrap through addiction, they divert from productivity, they lead to antisocial acts, they breed crime, and they attract in particular the most vulnerable among us: the young, the " at-risk" , those among us who are vulnerable emotionally or socially.




Anderen hebben gezocht naar : entre nous     vulnérables d'entre nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vulnérables d'entre nous ->

Date index: 2021-09-10
w