Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
S'inscrire en vue d'un emploi et de prestations

Traduction de «vues devraient s'inscrire » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
s'inscrire en vue d'un emploi et de prestations

register for work and for benefit


inscrire les informations des vues en plan sur la surface d'une scène

indicate information from ground plans to stage area | mark information that is on ground plans to stage area | label information from ground plans to area on stage | mark the information from the ground plans on the stage area
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ces échanges de vues devraient s'inscrire dans un "dialogue économique" plus large, ce qui revêt une importance capitale.

These exchange of views should be part of a broader "economic dialogue", which is of utmost importance.


Les règles devraient s'inscrire dans la continuité des mesures de simplification déjà mises en œuvre au titre de la décision no 1982/2006/CE du Parlement européen et du Conseil (6).

The Rules should provide continuity to the simplification measures already implemented under Decision No 1982/2006/EC of the European Parliament and of the Council (6).


Les règles devraient s'inscrire dans la continuité des mesures de simplification déjà mises en œuvre au titre de la décision n° 1982/2006/CE du Parlement européen et du Conseil .

The Rules should provide continuity to the simplification measures already implemented under Decision No 1982/2006/EC of the European Parliament and of the Council .


10. fait observer que les mécanismes de garantie pour la jeunesse devraient s'inscrire dans un cadre de qualité afin que la formation et les emplois proposés assurent aux jeunes une rémunération, des conditions de travail et des normes de santé et de sécurité adéquates;

10. Notes that Youth Guarantee schemes should be accompanied by a quality framework in order to ensure that training and jobs offered include appropriate pay, working conditions and health and safety standards;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par conséquent, les mesures prises au niveau de l’Union en ce qui concerne certains aspects de l’assignation des radiofréquences devraient s'inscrire dans le cadre du développement d’une large couverture intégrée de services avancés de communications à haut débit sans fil dans toute l’Union.

Therefore, action at Union level regarding certain aspects of radio spectrum assignment should accompany the development of wide integrated coverage of advanced wireless broadband communications services throughout the Union.


112. souligne que les actions de PESD devraient s'inscrire dans une politique globale ciblée sur les pays et les régions en crise où les valeurs et les intérêts stratégiques de l'Union sont en jeu et où les opérations de la PESD apporteraient une réelle valeur ajoutée à la promotion de la paix, de la stabilité et de l'état de droit; souligne par ailleurs la nécessité de retours d'expérience plus précis dans l'évaluation du bon déroulement de chaque opération et de ses effets durables sur le terrain;

112. Emphasises that CSDP actions should be embedded in a comprehensive policy targeting countries and regions in crisis, where the EU’s values and strategic interests are at stake and where CSDP operations would provide real added value in terms of promoting peace, stability and the rule of law; stresses, further, the need for a lessons-learnt process that assesses more accurately the successful implementation of each operation and its lasting impact on the ground;


Ces efforts devraient s'inscrire dans le cadre de l'approche globale sur la question des migrations et devraient être reflétés dans les stratégies nationales de réduction de la pauvreté et ne devraient pas seulement cibler les réfugiés et les personnes déplacées à l'intérieur de leur pays, mais aussi les populations locales,

Such efforts should be incorporated into the Global Approach to Migration, and should be reflected in national poverty reduction strategies and not only be targeting refugees and internally displaced persons but also local populations,


Ces mesures devraient s’inscrire dans le cadre du plan d’action récemment adopté qui accompagne la stratégie de l'UE pour le changement climatique et le développement.

This should be done within the framework of the recently adopted Action Plan accompanying the EU Strategy on Climate Change and Development.


Intégration avec les questions internationales Les mesures proposées devraient s'inscrire dans le cadre des initiatives prises au niveau international visant à promouvoir une utilisation sûre des substances chimiques dans le monde entier.

Integration with international efforts The proposed measures should concord with the international initiatives taken to promote the safe use of chemicals worldwide.


Ces orientations et mesures devraient s'inscrire dans un plan directeur destiné à rétablir la confiance, à favoriser l'investissement et la création d'emplois au sein de l'Union, plan qui devrait faire l'objet d'une coordination entre l'Union et ses États membres ainsi que les partenaires sociaux aux niveaux européen, national, régional et local.

These orientations and respective concrete measures should be part of a master plan for building up confidence, improving investment and job creation in the Union, to be implemented in a coordinated fashion between the EU and its Member States, as well as with social partners at the european, national, regional and local levels.




D'autres ont cherché : vues devraient s'inscrire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vues devraient s'inscrire ->

Date index: 2025-07-22
w