Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blé n'était pas de qualité meunière
Brûlé alors que le navire était en feu
Dysménorrhée
Désastres
Expériences de camp de concentration
Grincement des dents
Il n'était pas question de
Prurit
Psychogène
Torticolis
Torture
ÉTAIT UN

Vertaling van "vue n'était " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
«continuer comme si de rien n'était» n'est pas une solution

business as usual not an option


période de service pendant laquelle l'intéressé n'était pas affil

non-contributory service


blé n'était pas de qualité meunière

the wheat was not fit for milling




Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé ...[+++]

Definition: Enduring personality change, present for at least two years, following exposure to catastrophic stress. The stress must be so extreme that it is not necessary to consider personal vulnerability in order to explain its profound effect on the personality. The disorder is characterized by a hostile or distrustful attitude toward the world, social withdrawal, feelings of emptiness or hopelessness, a chronic feeling of being on edge as if constantly threatened, and estrangement. Post-traumatic stress disorder (F43.1) may precede this type of personality change. | Personality change after:concentration camp experiences | disasters ...[+++]


brûlé alors que le navire était en feu, skieur nautique blessé

Burned while ship on fire, water skier injured




brûlé alors que le navire était en feu

Burned while ship on fire


Définition: Tous les autres troubles des sensations, des fonctions et du comportement, non dus à un trouble physique, qui ne sont pas sous l'influence du système neurovégétatif, qui se rapportent à des systèmes ou à des parties du corps spécifiques, et qui sont étroitement liés d'un point de vue chronologique avec des événements ou des problèmes stressants. | Dysménorrhée | Dysphagie, y compris la boule hystérique | Prurit | Torticolis | Grincement des dents (bruxisme) | psychogène

Definition: Any other disorders of sensation, function and behaviour, not due to physical disorders, which are not mediated through the autonomic nervous system, which are limited to specific systems or parts of the body, and which are closely associated in time with stressful events or problems. | Psychogenic:dysmenorrhoea | dysphagia, including globus hystericus | pruritus | torticollis | Teeth-grinding


Troubles de la vue au cours de maladies classées ailleurs

Visual disturbances in diseases classified elsewhere
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En outre, des tensions entre le CSM et son conseil civique, créé pour représenter la société civile, se sont fait jour au fil du temps, des acteurs de la société civile faisant valoir que leur point de vue n'était pas suffisamment pris en compte.

In addition to this, tensions between the SJC and its Civic Council, set up to represent civil society, have developed over time, with claims on the part of civil society actors that their views are not being adequately taken into account.


Se fondant sur l'avis du comité des médicaments à usage vétérinaire, l'EMA a conclu que la probabilité d'exposition de l'homme à des niveaux biologiquement pertinents d'alaréline après ingestion de tissus de lapin était négligeable, et a émis une recommandation selon laquelle la fixation d'une LMR pour l'alaréline dans le lapin en vue de la protection de la santé humaine n'était pas nécessaire.

EMA, based on the opinion of the Committee for Medicinal Products for Veterinary Use, concluded that the likelihood that a human may be exposed to biologically relevant levels of alarelin after ingesting rabbit tissue is negligible, and has recommended that the establishment of an MRL for alarelin in rabbit is not necessary for the protection of human health.


évaluer la nécessité de disposer de filiales dans trois autres États membres (il s'agissait d'une obligation imposée en vertu du contrat initial de concession de service. EURid s'était déjà engagé, en répondant à l'appel à manifestation d'intérêt de 2013 en vue de la sélection du registre du TLD.eu, à établir s'il était utile d'avoir des filiales).

evaluating the need for having subsidiaries in three other Member States (this was an obligation required under the original Service Concession Contract. EURid had already committed to assess the value of subsidiaries when responding to the 2013 call for expression of interest for the selection of the.eu TLD Registry).


De mon point de vue, il était important d’éviter d’introduire un nouveau régime de paiement supplémentaire qui conduirait à un contrôle supplémentaire et à des régimes de sanction pour le verdissement.

From my point of view, it was important to avoid introducing a new additional payment system that would lead to extra control and sanction systems for greening.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De ce point de vue, il était et il reste nécessaire de clarifier un certain nombre de points afin de placer la barre à la même hauteur pour tous.

In that respect, it was and remains necessary to clarify a number of issues in order to set the bar equally high for everyone.


À cet effet, des dispositions devraient être arrêtées en vue du paiement des acomptes pour les Fonds structurels: 5 % (pour les États membres qui ont adhéré à l'Union européenne telle qu'elle était composée avant le 1er mai 2004) et 7 % (pour les États membres qui ont adhéré à l'Union européenne le 1er mai 2004 ou ultérieurement), et pour le Fonds de cohésion: 7,5 % (pour les États membres qui ont adhéré à l'Union européenne telle qu'elle était composée avant le 1er mai 2004) et 10,5 % (pour les États membres qui ont adhéré à l'Union ...[+++]

Therefore, provisions should be made for payments on account for the Structural Funds of 5 % (for Member States of the European Union as constituted before 1 May 2004) and of 7 % (for Member States that acceded to the European Union on or after 1 May 2004), and for the Cohesion Fund of 7,5 % (for Member States of the European Union as constituted before 1 May 2004) and of 10,5 % (for Member States that acceded to the European Union on or after 1 May 2004), to help speed up implementation of operational programmes.


C'est pourquoi je tiens particulièrement à répéter, et même à renforcer, dans cette phase de l'après-Nice, le point de vue qui était le nôtre avant Nice.

I therefore particularly want to reiterate, indeed to emphasise, our pre-Nice position today in the post-Nice era.


Le Parlement avait exprimé le point de vue qu'une période de trois ans n'était pas suffisante pour évaluer complètement cette initiative expérimentale, qui, selon à tout le moins les secteurs concernés, s'était révélée un franc succès.

Parliament expressed the view that three years has not been long enough to fully evaluate this experimental initiative, which, at least according to the industries concerned, has been very successful.


La Commission présentera une proposition de directive du Conseil et du Parlement européen début 2002, en tenant compte des résultats des discussions des partenaires sociaux et notamment des aspects sur lesquels une unité de vues s'était dégagée.

The Commission will present a proposal for a Directive of the Council and European Parliament in the beginning of 2002, taking into account the outcome of the discussions by the social partners and in particular the aspects on which a consensus had emerged.


Par ailleurs, le trafic aérien était fortement favorisé du point de vue fiscal par rapport au chemin de fer parce que le kérosène n’était pas encore taxé, alors que tous les moyens de transport au sol l’étaient.

Furthermore, aviation firmly had the edge on railways in terms of taxes, because kerosene is still not taxed, while all forms of travel on the ground are.




Anderen hebben gezocht naar : dysménorrhée     grincement des dents     prurit     torticolis     désastres     expériences de camp de concentration     il n'était pas question     psychogène     torture     était un     vue n'était     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vue n'était ->

Date index: 2021-08-22
w