Or, cela ne s'oppose pas à ce que les États membres de l'Union européenne, conformément au droit de la mer et s'ils le souhaitent ainsi, s'accordent en vue d'instaurer une coopération étroite pour lutter contre la criminalité en haute mer et incriminer tout un ensemble d'infractions graves (visées à l'article 2, paragraphe 2, de la décision-cadre du Conseil du 13 juin 2002 relative au mandat d'arrêt européen et aux procédures de remise entre États membres), commises en haute mer, et instaurent d'un commun accord les règles de compétence et de juridiction pertinentes.
This however does not prevent the EU Member States, should they so desire, from agreeing to establish close cooperation arrangements for the purpose of combating crime on the high seas, defining a set of serious criminal offences (included in Article 2(2) of the Council Framework Decision of 13 June 2002 on the European arrest warrant) committed on the high seas and laying down by common accord relevant rules on competence and jurisdiction.