Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Venez sur place et vous comprendrez

Traduction de «vous venez d'évoquer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
venez sur place et vous comprendrez

come and see for yourself


Alors, Vous venez demeurer chez nous

So You're Coming to Stay
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans le contexte de procédure disciplinaire que vous venez d'évoquer, est-ce que vous pourriez nous faire une comparaison plausible entre votre rôle ou le rôle du syndicat dans la défense ou dans le suivi du dossier, et notre façon de faire ici?

In your example of disciplinary action, could you compare your role and the union's role in defending or handling the case to what we are doing here?


Cela étant, je trouve, Madame la Commissaire, que l’initiative que vous venez d’évoquer et qui concerne la mise en place d’un groupe de travail sur le pluralisme médiatique est excellente et, au sein de ce Parlement, nous serons tout à fait ravis de discuter de ce projet et de travailler avec vous.

Having said that, Commissioner, I think that your new initiative to start a working group on media pluralism is an excellent one and we, in Parliament, will obviously be extremely happy to discuss that initiative and work with you on it.


L'une des choses dont nous n'avons pas parlé aujourd'hui, c'est du rôle des chemins de fer sur courte distance dans tout cela, et franchement, il est très important, particulièrement dans le contexte que vous venez d'évoquer, monsieur.

One of the things we haven't talked about today is the role that short lines play in all of this, and frankly, it's a very important role, particularly in the context that you just raised, sir.


Vous pouvez être contents, et nous aussi, que ces travaux donnent naissance à une législation applicable à toute l’Europe, une législation qui ne prévoit aucune exclusion, exemption ou dérogation; et je profite de votre présence parmi nous, Monsieur le Commissaire, pour vous informer que vous venez juste d’entendre ce que les eurosceptiques et l’extrême droite ont à dire. Mais attention, car dans l’autre dossier, celui sur le temps de travail, certains membres du Conseil et de la Commission avancent les mêmes arguments, évoquant le libre choix des ...[+++]

We and yourselves can be pleased today that this work provides legislation for the whole of Europe, legislation which does not allow for exclusions or exemptions or opting out; and while you are here, Commissioner, I would like to say that you will just have heard what the eurosceptics and the extreme right have to say, but be careful, because in relation to the other dossier, working time, we have people in the Council and in the Commission who use the same arguments, talking about the workers' freedom to remain outside of the legislation and about the States’ freedom to exclude themselves from common rules which are fair competition r ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous venez ici aujourd'hui pour nous sensibiliser au fait que vous avez besoin de plus d'argent, et on a évoqué le chiffre de 85 millions de dollars, mais je me demande aussi si vous vous êtes directement mis en rapport avec le ministre et si oui, quelle a été sa réponse (1715) Dr Martin Schechter: En fait, nous avons rendu visite à son adjoint—j'ai oublié quand au juste—chargé du dossier du sida, et nous lui avons fait valoir à peu près la même chose qu'à vous aujourd'hui, même si ce n'était pas exactement le même auditoire.

You're coming here today to raise our awareness and impress upon us how you need more money—and the figure of $85 million was brought out—but I'm wondering where you have gone with respect to direct communication with the minister, and what the response has been (1715) Dr. Martin Schechter: Well, we visited with the minister's assistant—I forget when that was—who carries the AIDS file, and we made a representation very similar to what we said today, although not exactly the same people.


- (EN) Madame la Commissaire, j’ai reçu votre lettre aujourd’hui après votre visite en Irlande, mais le dernier point que vous venez d’évoquer, dont vous ne faites pas mention dans votre lettre, a trait au manque de ressources disponibles dont souffre l’unité légale de la direction de l’environnement pour répondre aux plaintes.

– Commissioner, I received your letter today after your visit to Ireland, but the last point you raised, which your letter failed to address, relates to the lack of resources in the Legal Unit of the Environment Directorate to deal with complaints.


En outre, je vous inviterais également à inclure dans cette nouvelle formulation la position que vous venez d'exposer quant à l'un des pays évoqués, à savoir les États-Unis : vous venez en effet de nous donner un aperçu très complet de nos relations avec ce pays.

Incidentally, I would also be grateful if you would include your position in this new wording, i.e. your position in relation to one of the countries, namely the United States, which you have now set out – indeed you have provided a very comprehensive overview of our relations with the United States.


Je vous ai parlé d'aide humanitaire et vous me répondez par des projets présentant avant tout un caractère politique, comme le fameux programme - le dernier que vous venez d'évoquer - appliqué à certaines villes et qui s'apparente, permettez-moi de le dire, à une manœuvre politicienne.

I ask you about humanitarian aid and you respond by talking about plans of a mainly political nature, such as the famous programme – the last one which you referred to – in certain towns which is, permit me to say, a quasi-political programme.


À la page 4, vous déclarez que «nous sommes sur la bonne voie», puis vous présentez les points centrés que vous venez tout juste d'évoquer.

On page 4, where you say " we are on the right track," you then list the bullet points you just talked about.


Le sénateur Banks : Pensez-vous que toutes ces dispositions entreront en vigueur en même temps, ou que certaines parties, les amendements à certaines lois, par exemple, pourraient entrer en vigueur avant ce délai d'environ deux ans que vous venez d'évoquer?

Senator Banks: Do you anticipate that it will be brought into force in one fell swoop or that some parts, for example, amendments to some of the acts, might be brought into force before the expiration of that period of approximately two years?




D'autres ont cherché : vous venez d'évoquer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous venez d'évoquer ->

Date index: 2021-06-01
w