Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je n'accepte pas ce que vous venez de faire.
Venez sur place et vous comprendrez

Traduction de «vous venez d'accepter » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Je vous prie d'accepter, Monsieur, l'expression de mes sentiments distingués [ Je vous prie d'accepter, Madame, l'expression de mes sentiments distingués ]

Yours sincerely [ Sincerely yours ]


venez sur place et vous comprendrez

come and see for yourself


Alors, Vous venez demeurer chez nous

So You're Coming to Stay
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous venez de nous dire que le gouvernement a accepté neuf de nos 11 recommandations.

What you have just told us is that 9 out of the 11 recommendations are accepted.


Le président: Ai-je raison de penser que l'annonce que vous venez de faire et que le nouvel amendement apporté à l'article 10 indiquent que l'on a éventuellement accepté les amendements C-1, R-4 et G-4?

The Chairman: Am I correct in assuming that the announcement just made and the new amendment to clause 10 indicates a possible satisfaction to amendments C-1, R-4 and G-4?


– (NL) Monsieur le Président, j’accepte parfaitement l’absence de la Cour des comptes aujourd’hui, mais ce que vous venez de nous dire à propos de l’absence du Conseil, y compris ces dernières années, nous montre uniquement que ce problème est structurel et non occasionnel.

– (NL) Mr President, I can fully accept that the European Court of Auditors is not here today, but what you have just said about the Council’s absence, including in recent years, merely demonstrates that this is a structural rather than an occasional problem.


Madame la Commissaire, vous venez de dire que vous ne pouviez pas accepter tous nos amendements.

Commissioner, you said just now that you cannot accept all of our amendments.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je regrette, mais s'il est dit dans cet amendement que vous venez d'accepter que le gouvernement devrait démissionner — c'est une traduction libre, car je ne suis pas aussi bilingue que vous, madame la Présidente — en raison de son échec à régler les problèmes dans l'administration du service public, comment peut-on considérer qu'il ne s'agit pas là d'un vote de confiance?

I am sorry, but if the amendment that was just ruled in order says that the government should resign—this is an unofficial translation, Madam Speaker, since I am not as bilingual as you are—because of its failure to address deficiencies in governance of the public service, how can that not be considered to be a confidence vote?


Si j'ai accepté d'être le porte-parole du groupe du parti populaire européen, c'est parce que l'essentiel, à mes yeux, comme à ceux des collègues du groupe, est de demander au Conseil, à la Commission et à vous-même, Monsieur le Haut représentant, de ne ménager aucun effort, comme vous venez de vous y engager, pour contribuer à la reprise des négociations en vue d'une paix tant attendue dans le monde entier, en Europe, mais surtout sur le terrain.

I have agreed to be spokesperson for the Group of the European People’s Party because, like my colleagues in the group, I think it is essential to ask the Council, the Commission and you, Mr Solana, to spare no effort – you have just committed yourself to that – to help restart negotiations to secure the peace so long awaited throughout the world, in Europe, but especially there, on the spot.


Nous nous réservons le droit - et j'en parlerai avec les autres groupes - de le renvoyer en commission car ce que vous venez de déclarer, ce que vous dites pouvoir accepter réduit bien entendu à néant les efforts de la commission de l'agriculture. Il est donc plus que probable que nous devrons entamer des négociations.

We reserve the right – I will discuss this with the other groups – to refer this back to committee, because what you have said, your assumptions that is, will of course put paid to the efforts made by the Committee on Agriculture and Rural Development. It is then highly likely that we will enter negotiations.


Aujourd’hui, vous venez de vivre la deuxième semaine de session plénière dans ce bâtiment, et vous avez accepté ma proposition concernant cet échange, dans un esprit très constructif.

Today, you have just completed your second week of plenary session in this building, and you have accepted my proposal for this discussion in a very constructive spirit.


Je suis irrité de voir qu'ayant accepté le projet de loi, vous venez ici et me demandez, en tant que législateur, de le modifier à votre avantage.

I am irritated and annoyed that, having accepted the legislation, you would come in here and ask me as a legislator to change it in your favour.


Je n'accepte pas ce que vous venez de faire.

I do not accept what you have just done.




D'autres ont cherché : vous venez d'accepter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous venez d'accepter ->

Date index: 2021-05-23
w