Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous souhaitez donc " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Donc, vous songez à joindre les rangs du gouvernement fédéral!

So You're Thinking of Working for the Government of Canada
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous souhaitez donc qu'on ajoute le nom de la Commission en créant un nouvel alinéa e) après le vérificateur général, de façon à pouvoir refuser de communiquer certains documents.

You would like to be added as proposed subsection (e) after the Auditor General, being able to refuse to divulge records.


La vice-présidente: Vous souhaitez donc que le comité détermine quelle stratégie de communication convient le mieux pour le Sénat.

The Deputy Chairman: What you are doing is putting the discretion on the committee as to what communication strategy best maximizes the report for the benefit of the Senate.


Le sénateur Mitchell : Vous souhaitez donc que les industries des pêches, des forêts et de l'agriculture s'effondrent?

Senator Mitchell: Do you want fisheries, forestry and agriculture to go out of business?


Vous souhaitez donc qu'on adopte un amendement à l'article 2 de votre projet de loi et qu'au lieu du 23 septembre, ce soit le troisième samedi du mois de septembre chaque année.

So then, you would like us to pass an amendment to section 2 of your bill. Heritage day would then be marked each year on the third Saturday in September, instead of on September 23.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est pour cette raison que ces deux messieurs nous accompagnent aujourd'hui — pour vous apporter éventuellement des éclaircissements, si vous le souhaitez. Donc, en ce qui me concerne, c'est la position de la GRC, et c'est pour cela que vous voyez les logos, etc., sur le papier.

This is the corporate position as far as I'm concerned, and that's why we're here with our logos, etc., on the paper.


Vous êtes bien sûr des députés directement élus au Parlement européen. Vous avez donc le droit de me poser toutes les questions que vous souhaitez, et si cela vous intéresse, je vous expliquerai volontiers mon avis ou la position de la République tchèque; mais cela ne me semble pas essentiel.

You, of course, as the directly elected Members of the European Parliament, have the right to ask me about anything, and, if you are interested, I shall always be happy to give you my opinion or to explain the Czech position; but I myself do not consider this to be essential.


- Vous souhaitez donc bien le renvoi en commission.

You are, thus, firmly in favour of the referral to committee.


Vous souhaitez donc que je mette tout de suite aux voix la proposition d'initiative de la République de Finlande.

You would therefore like me to put the draft initiative from the Republic of Finland to the vote straight away.


- Vous souhaitez donc, je pense, reporter le vote final.

Let me suggest that what you want is to delay the final vote.


Je voudrais indiquer, donc, ma disponibilité et celle de la Commission pour œuvrer dans le sens que vous souhaitez, en respectant les étapes de ce travail de constitutionnalisation.

I would therefore like to indicate my availability and that of the Commission to work in the direction you wish, working through the process of constitutionalisation stage by stage.




Anderen hebben gezocht naar : vous souhaitez donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous souhaitez donc ->

Date index: 2023-09-08
w