Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous remercier d'appuyer » (Français → Anglais) :

Je tiens à vous remercier parce que vous avez largement appuyé la politique de cohésion et contribué à la prise de conscience que cette politique nous permet d’aider les régions et leurs populations.

I would like to thank you, because you have given your broad support to cohesion policy and to the realisation that it allows us to help our regions and the people in the regions.


C'est la raison pour laquelle je vous remercie encore de nous appuyer fermement, pour que ce troisième paquet maritime se traduise dans les faits et que nous ayons vraiment un contrôle de l'État du pavillon et une responsabilité claire de l'armement.

For this reason, I should like to thank you again for your full support so that this Third Maritime Package may be effectively implemented and so that we may have effective flag State control and clear accountability on the part of shipowners.


Dans une lettre adressée au premier ministre, un autre premier ministre provincial a écrit ceci: « Je voudrais vous remercier des mesures importantes que vous avez prises pour lutter contre les changements climatiques en appuyant les efforts des provinces».

Another premier, in a letter to the Prime Minister, said, “I would like to thank you for the important steps you have taken to address climate change by supporting provincial efforts”.


Je vous remercie de votre attention et je vous demande d'appuyer cette étude cinétique.

I thank you for your attention and seek your support for this kinetic study.


Cela me donne l’opportunité, et j’en ai presque fini, de remercier plus particulièrement certains d’entre vous - les trois présidents de la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme avec qui j’ai eu la chance de travailler: Konstantinos Hatzidakis, Luciano Caveri, aujourd’hui Paolo Costa; les rapporteurs successifs qui m’ont aidé sans complaisance à dessiner l’avenir de cette politique de cohésion: Francesco Musotto, Elisabeth Schroedter, Emmanouil Mastorakis, Javier Pomés Ruiz; et enfin ceux qui, par leur vigilance et leurs conseils, là encore sans complaisance, m’ont permis d’ ...[+++]

This gives me an opportunity, and I have almost finished, to thank some of you more personally – the three chairmen of the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism with whom I had the good fortune of working: Mr Hatzidakis, Mr Caveri, and today Mr Costa; the successive rapporteurs who helped me unstintingly in shaping the future of this cohesion policy: Mr Musotto, Mrs Schroedter, Mr Mastorakis and Mr Pomés Ruiz; and finally those whose similarly unstinting vigilance and advice enabled me to base that policy on sound joint budget management: Mrs Theato, Mr Wynn, Mrs Pittella and Mr Kuhne.


Je voudrais vous remercier une fois encore, chers collègues, ainsi que la présidente, Nicole Fontaine, et tous ceux d'entre vous qui ont appuyé l'objet de notre démarche, qui était et qui reste la libération de ces cinq leaders étudiants arrêtés en 1999 et dont on est toujours sans nouvelles aujourd'hui.

Ladies and gentlemen, I would once again like to thank you and President Fontaine, and all of you who supported the purpose of our action, which was and still is to free the five student leaders who were arrested in 1999 and about whom we still have no news today.


Je vous demande d'appuyer cette proposition et vous remercie pour votre attention.

I ask you to support this amendment and thank you for listening.


Honorables sénateurs, je vous remercie de votre temps et de votre attention. Je vous invite à appuyer mon sous-amendement et l'amendement du sénateur Doody.

Honourable senators, I thank you for your time and your attention, and I invite you to support both my subamendment and Senator Doody's amendment.


Comme vous le savez, il y a déjà eu beaucoup de consultations et de discussions à ce sujet, avec votre comité, monsieur le président, celui de la Chambre des communes et le groupe de travail MacKay qui ont tous ce dont je vous remercie appuyé avec enthousiasme l'établissement de succursales de banques étrangères.

As you are aware, we have already had extensive consultations and discussions through your committee, Mr. Chairman, through the House of Commons committee, and through the MacKay task force, all of whom and I thank you for this have supported enthusiastically this type of foreign branching regime.


—Monsieur le Président, je vous remercie de m'avoir permis de présenter ce projet de loi et je remercie le député de Skeena de l'avoir appuyé.

He said: Mr. Speaker, I would like to thank you for the opportunity to introduce this bill and thank my hon. colleague from Skeena for seconding it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous remercier d'appuyer ->

Date index: 2023-01-16
w