Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous remercie d'avance " (Frans → Engels) :

Je vous remercie pour le travail déjà accompli. Je suis attentif et à l'écoute des échanges que nous allons avoir, avec cet objectif d'avancer de façon équilibrée dans trois directions : soutenir une production agricole compétitive, une production agricole durable, une production agricole au service de l'emploi et du développement de nos territoires.

Let me thank you for your efforts; I am now looking forward to the discussions we will have with the aim of making balanced progress in three directions: supporting agricultural production that is competitive, that is sustainable, and that promotes jobs and the development of our regions.


Je voudrais encore une fois remercier le président Lehne de son volontarisme et de son engagement ainsi que les membres de la commission juridique et vous remercier par avance de l’appui que vous apporterez, sur la base de cette proposition objective, à cette coopération renforcée.

I should like once again to thank Mr Lehne for his determination and commitment, as well as the members of the Committee on Legal Affairs. I should also like to thank you in advance for lending your support, on the basis of this objective proposal, to this enhanced cooperation.


En second lieu, Madame la Vice-Présidente, permettez-moi de vous adresser également mes remerciements, comme à d’autres occasions et pour d’autres rapports, divers et variés, étant donné que, une fois encore, vous avez abordé un sujet complexe, conflictuel, pouvant susciter la controverse dans certains secteurs et groupes concerné. Vous avez avancé une proposition courageuse que, dans certains cas, comme vous le voyez, nous rectifions à la baisse, mais pour laquelle, pour d’autres aspects, nous proposons, pour ainsi dire, des nuances ...[+++]

Secondly, Madam Vice-President, please allow me to congratulate you as we have done on other occasions and on other diverse and varied reports, since, once again, you have dealt with a complicated and controversial issue, which may annoy certain sectors and groups affected, and have made a courageous proposal which, in certain cases, as you can see, we have reduced to a certain extent, although on other aspects we have proposed, if you like, some further detail and a degree of toughening of the proposal.


Il m'apparaît très judicieux d'avoir avancé la présentation du programme au mois de janvier. Je vous remercie, par ailleurs, de m'avoir consacré un peu de votre temps, particulièrement précieux en cette période de préparation de la décharge 2001.

I believe it is highly appropriate to have brought the presentation of the programme forward to January, and thank you for finding space in your schedule, which is particularly busy during preparations for the 2001 discharge.


Dans ce contexte, les contributions réalisées aujourd'hui, lors de cette séance du Parlement européen, seront extrêmement importantes et je vous en remercie d'avance.

In this context, the contributions to be made today in this sitting of the European Parliament will be of fundamental importance, and I thank you for them in advance.


Permettez-moi de remercier votre commission de m'avoir donné l'occasion de contribuer à l'enquête sur le secteur de l'énergie en vous décrivant l'état d'avancement du marché intérieur, et en particulier le rôle de la politique européenne de concurrence.

I would like to thank the Commission for giving me the opportunity to make a contribution to the survey study of the energy sector by outlining the progress made on the internal market and, in particular, the role of European competition policy.


Je vous remercie de votre coopération et je vous remercie à l'avance de votre appui à ce projet de loi à l'étape de la troisième lecture.

I thank you for your cooperation and, in anticipation, your support for this bill at third reading.


Je vous remercie par avance, par votre action régionale, par vos réflexions, par vos critiques et vos suggestions, de nous aider à concrétiser cette ambition.

I wish to thank you in advance for helping us, by means of your action in the regions, your thoughts, criticisms and suggestions, to turn this ambition into reality.


Vous les avez présentés et je vous en remercie, mais c'était aussi pour voir si vous pouviez donner des informations ou des estimations que le Conseil pourrait avancer, peut-être, vers une coopération renforcée, vers une sorte de communautarisation de la politique énergétique, étant donné, comme on l'a vu récemment lors de la récente crise, que les pays membres avancent en rangs dispersés et se font concurrence entre eux, tant pour les approvisionnements que pour les prix, et que le résultat est plutôt minable pour l'ensemble de l'Eur ...[+++]

You have presented these, and I thank you for that, but I also wanted to see if you could give us any information on, or your assessment of, whether the Council could perhaps progress towards closer cooperation, towards a sort of communitisation of energy policy given that, as we saw during the recent crisis, Member States are moving forward in a disorganised array and are competing amongst themselves in terms of both supplies and prices, and that the result for Europe as a whole is rather pathetic.


Chers collègues, je vous remercie par avance du soutien que vous apporterez à mon rapport.

Ladies and gentlemen, thank you in advance for supporting my report.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous remercie d'avance ->

Date index: 2023-10-01
w