Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous m'indiquiez clairement " (Frans → Engels) :

J'aimerais que vous m'indiquiez clairement si vous êtes d'accord avec la commissaire aux langues officielles que la Loi sur les langues officielles, dans ce beau pays bilingue qu'est le Canada—dont nous voulons personnellement sortir, mais ce n'est pas ici la question—, devrait s'appliquer aux transporteurs régionaux.

I'd like you to tell me clearly, yes or no, if you agree with the Commissioner of Official Languages that the provisions of the Official Languages Act should also apply to regional carriers operating in our bilingual nation—a nation from which we wish to separate, although that's not the issue here.


Comme nous connaissons les pressions qui s'exercent sur le Comité permanent des finances, nous pensons qu'il serait important que vous indiquiez clairement dans votre rapport qu'il est important de continuer à investir dans des organisations comme l'INCA—et toutes celles qui sont représentées autour de cette table—car l'infrastructure établie dans les collectivités et dans ces organisations sera l'ingrédient secret qui nous permettra de franchir la période actuelle.

So for us, knowing the pressures on the Standing Committee on Finance, it would be important to put some markers in your report about the importance of continuing to invest in organizations like CNIB—and the rest who are around this table—because in fact the infrastructure in communities and in organizations is going to be the secret ingredient that actually pulls us through this next period of what's ahead.


J'ai hâte que vous indiquiez, sénateur, les critères que vous avez appliqués pour parvenir à la décision de demander ces sanctions, que je considère excessives.

I look forward, senator, to your provision of criteria that you applied in reaching the decisions you reached to call for these sanctions, which, as I say, I consider excessive.


Évidemment, je ne vous féliciterai pas toujours, à moins que vous n’indiquiez clairement votre position sur certains problèmes, dilemmes et crises.

Obviously, I will not always congratulate you, unless you make it clear where you stand on specific problems, dilemmas and crises.


Il était nécessaire, pour ce faire, que vous élaboriez les lignes directrices - et nous vous en sommes reconnaissants -, que vous indiquiez quels pays ont rendu leurs déclarations nationales de gestion - et ils ne sont pas nombreux: globalement, seuls les Pays-Bas remplissent pleinement les conditions -, et que, pour la première fois, vous chargiez les directions générales de montrer dans leurs rapports d’activité pour 2010 quels éléments figureront dans les prochaines déclarations administratives nationales, quand bien même ceux-ci n ...[+++]

It is important that you have drawn up guidelines – we are grateful to you for that – that you have shown which countries have actually provided national management declarations – it is not many: basically, only the Netherlands meets the requirements in full – and that you have instructed the Directorates General to show for the first time in the activity report for 2010 what components will be present in a future national administrative declaration, even if this will only take place at working level.


La campagne pour le «non» en Irlande affirme que le Traité s’auto-modifie, ce qui n’est pas le cas, et j’aimerais que vous indiquiez clairement à ceux d’entre nous en Irlande qui font cette campagne que ce Traité et les futures modifications de celui-ci respecteront le processus de ratification de tous les États membres.

There is a notion among the ‘no’ campaign in Ireland that this is a self-amending Treaty, which it is not, and I would like you to perhaps state very clearly to those of us in Ireland who are out there on the campaign trail that this Treaty and future changes to it will respect the ratification process of all Member States.


Peut-être préféreriez-vous répondre à ma question à huis clos, mais je vois pas d'empêchement à ce que vous nous indiquiez le nombre de personnes que vous prenez en défaut.

Perhaps you would prefer to answer my question in camera, but I see no reason for you not to tell us the number of individuals you catch.


C'est pourquoi, dans ces circonstances, je voudrais que vous m'indiquiez quelle partie de notre règlement confirmerait la justesse votre décision, qui apparaît clairement comme erronée.

Therefore, in those circumstances I want you to tell me which part of our Rules suggests that your ruling is right, when clearly it is not.


C'est pourquoi, dans ces circonstances, je voudrais que vous m'indiquiez quelle partie de notre règlement confirmerait la justesse votre décision, qui apparaît clairement comme erronée.

Therefore, in those circumstances I want you to tell me which part of our Rules suggests that your ruling is right, when clearly it is not.


Monsieur Purcell, vous étiez membre du groupe qui a parcouru la province pour consulter les gens au sujet du nouveau règlement que l'on s'apprête à mettre en œuvre, et j'aimerais que vous nous indiquiez, sans révéler le contenu des consultations, car vous ne pouvez pas savoir ce qui en ressortira, si cet exercice en valait le coup et s'il pourrait même se révéler éventuellement profitable.

Mr. Purcell, you were on the provincial panel that travelled the province consulting on regulations, new regulations that are about to come, and without revealing what's in there, because you wouldn't know the end result, would you comment as to whether that consultation was worthwhile and you think it might possibly be advantageous down the road.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous m'indiquiez clairement ->

Date index: 2022-07-14
w